还扬州许书记家集

君不见近代诗家流,胡为蹇滞多穷愁。 孟郊顦顇死逆旅,浪仙斥逐长江头。 张生漂泊冬瓜堰,徒云轻薄万户侯。 浩然无成鹿门去,李洞恸哭昭陵休。 生无风教兴王化,死无勋爵贻孙谋。 可怜诗道日已替,风骚委地何人收。 高阳许公精六义,独向圣朝生后嗣。 因将先集进九重,高步金台曳珠履。 祖德光辉圣主知,府尹贤明丞相子。 广陵郡大古九州,记室官清外三字。 遂令天下学诗人,徒羡君家穷四始。 我来迎侍游江都,玳筵往往陪欢娱。 遂求家集恣吟讽,海波干处堆珊瑚。 因思贾孟数家一何苦,诗鬼嗷嗷馁无主。 子孙沦没谁及君,闲倚红莲倾渌醑。 草檄余闲好赋诗,莫放风情忝尔祖。

译文:

你看呐,近代那些诗人们,为何命运总是坎坷不顺,满是穷困忧愁呢? 孟郊一生憔悴潦倒,最后死在了旅舍之中;贾岛遭到贬斥,被流放到长江边上。张祜漂泊在冬瓜堰,空有不屑富贵的豪情,却依旧生活困苦。孟浩然一生没有什么成就,只能回到鹿门山隐居;李洞在昭陵前痛哭,最终也没实现自己的抱负。 他们活着的时候,诗作不能起到教化百姓、振兴王业的作用;死了之后,也没有留下爵位来为子孙谋划。实在是可怜啊,如今诗道一天天地衰败,古代《诗经》中“风”“骚”的传统也被丢弃,无人去收拾振兴。 高阳许公精通《诗经》的六义,在圣明的朝代留下了优秀的后代。他的后人把先辈的文集进献给了皇帝,自己也得以在朝堂上风光得意,就像战国时的春申君的门客一样穿着华丽的鞋子高视阔步。 许家祖先的德行光辉被圣主知晓,如今许家这位担任府尹的人是贤明的丞相之子。扬州是古代九州之一,地域广阔,许家后人担任的记室官职虽然清要,但名声在外。 这就让天下那些学诗的人,只能羡慕许家对《诗经》“四始”的精通。 我来扬州侍奉亲人,常常能参加许家豪华的宴会,享受欢乐。于是我向他们求取许家的文集,尽情地诵读品味,那文集的价值就如同大海干涸后堆积起来的珊瑚一样珍贵。 我由此想到贾岛、孟郊等几位诗人是多么的可怜啊,他们就像饥饿的鬼魂一样嗷嗷叫着,没有依靠。他们的子孙沉沦没落,哪里比得上许家后人这般悠闲地靠着红莲,尽情地饮着美酒。 你在起草檄文的闲暇时间,可要好好写诗啊,可别辜负了你的祖先,让自己的才情和风范有失啊。
关于作者
宋代王禹偁

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

纳兰青云