此境一何醇,熙熙别得春。 有声皆俗格,无梦是天真。 壁上登山屐,床头漉酒巾。 轻轻龟喘息,苒苒蝶精神。 滞寂通禅理,无何等道人。 曲肱高胜枕,藉草软于茵。 吟苦魂初瞑,杯酣味更珍。 觉知身是幻,静与死为邻。 酷恨巢簷燕,生憎欵户宾。 功成归展转,先兆自嚬呻。 不入荣名客,还宜放逐臣。 东窗一丈日,且作自由身。
睡
译文:
这种睡眠的境界是多么纯粹啊,仿佛在安适和乐中别有一种春天般的生机。
世间那些嘈杂的声音,都是庸俗的格调;而能做到睡觉无梦,才是最本真自然的状态。
墙壁上挂着曾经登山时穿的木屐,床头摆放着过滤酒用的头巾。
睡觉时呼吸如同乌龟一样轻缓悠长,精神好似化蝶的庄周那般悠然自在。
长久地处于这种寂静的睡眠状态,仿佛也能领悟禅理,自己跟那些超凡脱俗的道人也没什么不同。
弯曲着胳膊当枕头,比那高贵的枕头还要舒适;躺在草地上,感觉比华丽的褥垫还要柔软。
吟诗太过辛苦,灵魂仿佛刚刚沉睡;喝酒喝得畅快,那滋味更是珍贵。
此时才觉知到,这肉身不过是虚幻的存在,安静地躺着,好似与死亡为邻。
我非常痛恨那在屋檐下筑巢聒噪的燕子,也特别讨厌那些敲门来访的客人。
那些追逐功名利禄的人,在成功之后辗转反侧难以安宁,早早就会为此而愁苦叹息。
我这样不追求荣耀声名的人,倒适合做个被放逐的臣子。
东窗之外,一丈高的太阳已经升起,就让我暂且做个自由自在的人吧。
纳兰青云