野蚕自成茧,缲络为山䌷。 此物产何许,莱夷负海州。 一端重数斤,裁染为吾裘。 守黑异华楚,示俭非轻柔。 熏香则无取,风雪曾何忧。 朝可奉冠带,夜以为衾裯。 晏婴三十年,庶几迹相侔。 季子苦貂弊,吾服仍为优。 不耻狐貉者,亦当师仲由。 况我屡迁谪,行将耕故丘。 映发垂鹭顶,植杖昂鸠头。 袖宽可以舞,老农即为俦。 紫绶挂君门,任尔争封侯。
黑裘
译文:
野外的蚕自己结成了茧,人们把这些茧缫丝纺织成了粗糙的山绸。
这种物产产自哪里呢?是在背负着大海的莱夷地区。
一匹山绸就有好几斤重,我把它裁剪染色做成了自己的衣裳。
我穿着这黑色的衣服,不同于那些华丽奢侈的人,这是为了显示节俭,而且它并不轻柔。
它用不着熏香,面对风雪我也丝毫不担忧。
白天我可以穿着它戴上帽子、系上腰带去做事,夜晚还能把它当作被子来盖。
晏婴一件狐裘穿了三十年,我的行为大概和他相近。
苏秦当年苦于貂皮袍子破旧,相比之下我的这衣服还要更好些。
我不会以穿狐貉皮草的人为耻,也应当学习仲由的品德。
何况我多次被贬官,很快就要回到故乡去耕种田地了。
到那时,我这穿着黑裘的样子,和头顶垂着的鹭羽相映成趣,拄着拐杖昂首站立,就像鸠鸟的头一样。
这衣服袖子宽大,我还可以在里面舞动,能和老农们成为伙伴。
那些紫色的绶带挂在朝堂之上,任凭你们去争着封侯拜相吧。
纳兰青云