故相国颍公挽歌辞三首 其三
沧波与邓林,鱼鸟久飞沉。
一旦成陈迹,何人识寸心。
高山亡景行,流水失知音。
泪尽离东阁,归来破故琴。
译文:
曾经那如沧海碧波、邓林茂林般的您啊,和鱼鸟一起长久地在这世间自在生活。然而一转眼,您却已经成为过往的陈迹,如今又有谁能真正理解您的那一份赤诚之心呢?
您就如同那高耸入云的山峰,人们曾经以您为高尚品德的楷模去敬仰和追随,可如今这高山崩塌,再也没有了那令人仰望的高尚德行;您又像那潺潺流水,而懂得您的知音却消逝了。
我在东阁送别您时,泪水都流尽了。回到家中,我就像钟子期死后伯牙摔琴一样,摔破了那旧琴,因为这世间再难有您这样的知音之人了。