气象殊朝夕,兴居错晦明。 混元初不宰,霪雨浩无程。 蛰隘宁天意,咨嗟固物情。 曣㬈方有望,荟蔚已随生。 杲杲升还隐,凄凄断复行。 乱莎长被径,荒藓绿缘甍。 辙迹康庄绝,潢污垅亩平。 茅茨不足庇,禾黍若为成。 蟋蟀颓墙泣,蛜蝛坏灶盈。 乘时众鸥舞,得意怒蛙鸣。 牛马谁分异,萧兰已混并。 居闲犹叵度,负重况遐征。 舟泊川无渚,轮摧路有阬。 轑羹愁病妇,炀灶拥寒婴。 灾不妨明德,神应格至诚。 淳光终下烛,时藿久心倾。
次韵和邻几秋雨十六韵
译文:
天气在早晚之间变化很大,人们的起居作息也被这忽明忽暗的天色搅乱了。
天地自然原本没有主宰者,这连绵的大雨肆意地下着,毫无节制。
虫子被狭窄的洞穴所困,这难道是上天的旨意吗?人们的叹息声也是自然而然的情感流露。
刚刚看到天色放晴有了希望,那浓厚的阴云又随之而生。
太阳一会儿明亮地升起,一会儿又隐没不见,秋雨一会儿凄凄地停歇,一会儿又继续飘落。
杂乱的莎草长得铺满了小路,荒芜的苔藓沿着屋脊蔓延成一片绿色。
宽阔平坦的大道上没有了车马的辙迹,田间的积水和低洼处连成一片。
茅草屋不足以遮蔽风雨,庄稼又怎么能顺利成熟呢?
蟋蟀在颓败的墙壁下哀泣,土蜘蛛在破旧的炉灶里到处都是。
趁着这多雨的时节,众多的海鸥欢快地飞舞,得意的青蛙大声地鸣叫。
在这混沌的状况下,牛和马都难以分辨差异,香草和恶草也已经混杂在一起。
平日里悠闲在家都难以预料这天气的变化,更何况那些肩负着重担还要远行的人呢。
船停泊在河中却找不到可以停靠的沙洲,车轮在道路上被坑洼毁坏。
生病的妇女发愁着做不了饭,寒冷的婴儿挤在炉灶旁取暖。
灾害并不会妨碍一个人彰显美德,只要怀着至诚之心,神灵应该会有所感应。
那淳厚的光辉终究会照耀大地,我这像葵藿倾日般的心也长久地盼望着啊。
纳兰青云