滑台古镇掲高牙,主人贤厚宾友嘉。 公庭退休射堂饮,水沈绿李浮甘瓜。 清言妙谕间诙谑,笑语往反何喧哗。 别来泛滥若浮梗,尘愁俗累稠于麻。 提鞭俄盖触风日,惨涩满眼飞埃沙。 朱门湛湛果深浅,门外日拥千余车。 阍人未肯即通刺,指弹手版景欲斜。 就令入见亦何事,气象渺邈凌青霞。 围棋角智赌胜负,拙者理与功名賖。 舍之归入户庭隘,仰视青天如井蛙。 后檐数尺地荒秽,不翦欲令生荠花。 当春寂寂但如此,意恐至外逢纷华。 奈何胜友百余里,不可一见如天涯。 何时更共把巵酒,侧身北望空咨嗟。
春日书寄东郡诸同舍
译文:
滑台这古老的城镇里高高地竖起了将旗,此地的主人贤德宽厚,宾客和友人也都十分优秀。
公务结束后大家来到射堂宴饮,沉香袅袅,青李和甜瓜漂浮在清凉的水中。
大家交谈时既有清雅精妙的言辞和议论,又夹杂着诙谐的玩笑,欢声笑语你来我往,那场面多么热闹喧哗。
自从分别之后,我就像水上漂浮的断梗一样四处漂泊,尘世的忧愁和俗事的牵累多得像乱麻一般。
我扬鞭驱马,顶着风、冒着烈日奔波,满眼都是凄凉苦涩的景象,飞扬的沙尘扑面而来。
权贵人家的大门幽深难测,不知到底有多深,门外每天都簇拥着上千辆车。
守门人不肯马上为我通报名帖,我手指弹着手板,一直等到夕阳西斜。
就算进去见到了又能怎样呢,对方的神态高远得好似凌驾于青霞之上,难以亲近。
在那里大家以围棋较量智慧、赌个胜负,可我棋艺笨拙,就如同在追求功名的道路上难以成功一样。
我离开那里回到自己狭小的住处,抬头仰望青天,感觉自己就像井底之蛙一样见识短浅。
住处后檐只有几尺见方的荒地,我都懒得修剪,想让它长出荠菜花。
在这美好的春天里我却如此寂静落寞,我心里担心到外面又会遭遇那些繁华却虚假的景象。
可叹我的那些好友都在百余里之外,不能见上一面,就好像远在天涯一样。
什么时候能再和他们一起举杯饮酒呢?我侧身向北遥望,只能徒然地叹息。
纳兰青云