大河之曲多寛闲,牧田枕倚长堤湾。 乌栖鹊散堤树寂,柝木声稀宵欲阑。 牧儿跨马乘凉月,历历绕群高唱发。 幽情逸气生自然,往往鸣鞘应疏节。 歌辞难辨野风高,似述离忧嗟役劳。 徘徊不断何妨近,仿佛微闻已复遥。 长川冷浸秋云白,露草飜光凝碧色。 星疏河淡夜初长,展转空亭奈孤客。 洞箫音律京君明,可怜骨朽不更生。 安得使传哀怨意,为我写之羌笛声。
宿石堰闻牧马者歌
译文:
黄河弯曲的地方大多宽广又幽静,放牧的田地紧挨着长长的堤岸拐弯处。
乌鸦归巢,喜鹊飞散,堤上的树木一片寂静,打更的声音渐渐稀少,夜晚快要过去了。
牧童骑着马在清凉的月色下,清晰地绕着马群放声高歌。
那幽远的情思和超逸的气概自然而生,还常常挥动响鞭来应和歌声的节拍。
歌声在野外高风中难以分辨,似乎在诉说着离别的忧愁和对劳役的嗟叹。
我在附近徘徊不舍,歌声好像很近,仿佛又一下子变得遥远。
长长的河水里冷冷地浸着秋日洁白的云朵,带露的青草闪烁着光芒,凝结成一片碧色。
星星稀疏,银河暗淡,秋夜刚刚变长,我独自在空荡荡的亭子里辗转反侧,真不知如何排遣这孤独。
洞箫音律精妙是京房最擅长,可惜他早已尸骨腐朽不能复生。
怎样才能让这哀怨的情意得以传扬,用羌笛把它吹奏出来啊。
纳兰青云