闭门委余事,久矣卧幽寂。 忽枉临濠篇,如逮问鱼客。 山川尽写倣,人物多在昔。 形倨游自远,善行固无迹。 吁嗟相知晚,起予遽多益。 乃悟文字工,足兼造化力。 荧煌淮夷珠,磊落荆山璧。 他人竭泽求,吾子希世得。 禽微戒轻弹,路暗慎虚掷。 如何忽在此,咏叹生感激。
答黄寺丞濠梁杂咏
译文:
我关起门来把其他的事情都抛在一边,长久以来都静静地隐居着。
忽然收到你寄来的游览濠梁所写的诗篇,就好像见到了濠梁上辩论“子非鱼,安知鱼之乐”的庄子和惠子那样的问鱼之人。
你在诗里把濠梁的山川景色都生动地描绘了出来,诗中所写的人物也大多是过去的贤士。
你姿态傲岸,精神却能遨游到很远的地方,善于行事的人本来就不会留下明显的痕迹。
唉,只可惜我们相识得太晚了,读了你的诗让我茅塞顿开,一下子受益良多。
我这才领悟到你文字功底之精妙,足以媲美大自然的神奇创造力。
你的诗就像淮夷之地光彩夺目的珍珠,又如同荆山之上那珍贵的和氏璧。
别人要把水抽干了去苦苦寻找宝物,而你却能轻松地得到这世间稀有的才情之作。
对待这样珍贵的诗篇要像对待微小的飞禽一样,不要轻易地随意处置,在前途不明的时候更要谨慎,不要轻易放弃。
可为什么这样珍贵的诗篇忽然到了我这里,我不禁咏叹起来,心中满是感激之情。
纳兰青云