采芳未盈手,积润不满寻。 游鱼亦何乐,幽客同此心。 安排在所寓,相与忘浮沉。 济理趣自足,孰知慕高深。 鹏翻荡沧海,龙起焚山林。 体妨反多累,岂若终蹄涔。
新置盆池种莲荷菖蒲养小鱼数十头终日玩之甚可爱偶作五言诗
译文:
我刚刚新弄了个盆池,在里面种上了莲花、菖蒲,还养了几十条小鱼。一整天都看着它们玩耍,真是十分可爱,我便偶然间作了这首五言诗。
下面是这首诗的翻译:
我去采摘芬芳的花草,手中还没采满;盆池里蓄积的水也很浅,还不到八尺深。
那些游来游去的鱼儿是多么快乐啊,我这个隐居的人也和它们有着一样的心境。
它们安身于这小小的盆池之中,彼此都忘却了世间的沉浮之事。
在这里怡然自得,乐趣已然充足,又有谁会去羡慕那高深广阔的天地呢?
鲲鹏展翅能激荡沧海,蛟龙腾起能焚烧山林。
但它们庞大的身躯反而会带来更多的拖累,哪里比得上这一直生活在小水洼里的小鱼自在呢。
纳兰青云