天地大逆旅,浮生远行客。 大无万里异,远不百年役。 乘流惟其遇,得性从所适。 何必思旧乡,而复名一宅。 此邦非吾土,此庐非我迹。 彼我苟巳齐,宾主不足择。 终树宿所好,及闲易为力。 芳草十余品,往往手自植。 春风二月交,重叠庭下碧。 欣欣生意好,一一见颜色。 对之默终日,澹若无情极。 四时背人驰,壮士每叹息。 忧来忽无方,外物不可释。 中和一相伐,头髪先为白。 萱乎尔能忘,于我独有德。
新种杂花树
译文:
天地就像是一个巨大的旅店,短暂虚幻的人生就如同远行的旅客。
无论距离多远,在广阔的天地间也没有万里的差异;人生虽远,但也不过是百年的劳役罢了。
就像顺着水流前行,只看遇到什么,只要能顺应本性,便可以随心适意。
何必总是思念故乡,非要拥有一处名为自己的宅院呢。
这个地方并非我的故土,这所房屋也没有我过去的踪迹。
如果能将“彼”和“我”看作是一样的,那么主和宾也就不用去刻意选择了。
最终我种下了一直以来喜爱的花木,趁着闲暇的时候,做这些事也并不困难。
我种了十几种芳草,很多都是我亲手栽种的。
到了二月春风交汇的时候,庭院下一片碧绿,花草层层叠叠。
它们生机勃勃,每一株都展现出独特的色泽。
我整天静静地对着它们,心境淡泊到了极点,仿佛已没有了情感。
四季更迭,悄然流逝,壮士常常为此叹息。
忧愁忽然间就来了,而且没有缘由,外界的事物也无法排解这忧愁。
内心的中正平和与忧愁相互冲突,头发便先变白了。
萱草啊,你能让人忘却忧愁,对我来说真是有独特的恩德。
纳兰青云