达人与道运,投迹系所逢。 在治信若鳯,处幽固犹龙。 外物纷屡变,中扃豁兼容。 乃知云梦区,未足婴其胸。 明公蹈康济,兹世已陶镕。 优游就偃息,暇豫奏时雍。 高斋危舍字,数亩环崇墉。 虚轩便炎夏,奥室宜隆冬。 采真混出处,造适观羲农。 玩名肆独乐,怙势轻万锺。 越人起丹穴,子房去赤松。 材为用见循,道以世难从。 古事何昭昭,斯民积颙颙。 独应甘棠树,方使来者封。
蒙示容斋诗辄为五言仰续逸唱
译文:
您给我看容斋诗,我就用五言诗来续写以追随您超逸的诗韵。
豁达之人与大道一同运转,他们的行迹取决于所遭遇的时运。
处在太平盛世,他们的确就像凤凰般光彩照人;隐居在幽静之处,他们也如神龙般高深莫测。
身外之物纷繁复杂且不断变化,但他们内心开阔,能够兼容并包。
由此可知,像云梦泽那样广阔的地方,也不足以填满他们的胸怀。
您遵循着济世之道,这世间已被您的德化所造就。
您悠然自得地安闲休息,从容地让社会呈现出和谐的景象。
那高高的容斋,房屋矗立,周围环绕着几亩高的城墙。
宽敞的长廊适合炎热的夏天,幽深的内室适宜寒冷的冬天。
您追求本真,无论出仕还是隐居都浑然自如,您安适自得,仿佛能洞察伏羲、神农时代的真谛。
您玩味着名声,尽情享受个人的快乐,轻视权势和万钟厚禄。
就像越地的贤才从丹穴中崛起,张子房追随赤松子归隐山林。
有才能的人因为被任用而有所遵循,大道却因为世道而难以施行。
古代的事情是多么清楚明白啊,百姓们长久以来都满怀期待。
只有像那甘棠树一样的美德,才能让后来的人敬仰和保护。
纳兰青云