维舟沔南岸,置酒岘山堂。 入坐松雨湿,吹衣水风凉。 烟岭火明灭,秋湍声激扬。 乍释尘垢累,况余灯烛光。 羊公昔宴客,为乐未遽央。 而我独今夕,携家对壶觞。 颇适麋鹿性,顿惊清兴长。 归去任酩酊,讵期夸阿强。
初发襄阳携家夜登岘山置酒
译文:
我们把船停靠在沔水南岸,然后在岘山堂摆下了酒席。
走进座位,仿佛有松林间的雨丝沾湿了衣裳,水面上吹来的风,轻轻拂过,带来阵阵凉意。
烟雾笼罩的山岭上,火光时明时暗,秋天湍急的水流发出激昂的声响。
我一下子摆脱了尘世的繁琐和拖累,更何况还有这温暖的烛光相伴。
当年羊祜在这里宴请宾客,那欢乐的时光似乎没有尽头。
而我却在今晚,带着家人一起,对着美酒尽情畅饮。
这样的情境很适合我如同麋鹿般喜爱自然、自由随性的性情,我一下子就惊喜地发现自己的高雅兴致变得悠长。
等酒宴结束,我就放任自己喝得酩酊大醉后回家,哪里还想着要像王敦一样,酒后吟诵诗篇来向人夸耀呢。
纳兰青云