答葛蕴

我初未识子,已知子能文。 春风吹我衣,暮召入九阍。 众中得子辞,默许非他人。 方将引飞黄,使出万马群。 差之在须臾,气沮不复论。 大明临万物,我亦傍车尘。 相逢扶桑侧,一揖意自亲。 屈子果由我,相示以无言。 同行千步廊,揽辔金马门。 归来客舍中,未及还往频。 东舟载子去,千里不逡巡。 今者坐瓯越,相望若参辰。 忽有海上使,问我及墙藩。 得子百篇作,读之为忻忻。 大章已逸发,小章更清新。 远去笔墨畦,徒识斧凿痕。 想当经营初,落纸有如神。 勉哉不自止,直可闚灵均。 我老未厌此,持夸希代珍。 朝吟忘日昃,暮吟忘日曛。 发声欲荐子,自笑不足云。

译文:

我最初还没和你结识的时候,就已经知道你擅长写文章了。 春风轻拂着我的衣裳,傍晚我被召进了皇宫的大门。 在众人之中读到了你的文章,我心中暗自认定你绝非一般人。 本想着要引荐你这匹骏马,让你在万马群中脱颖而出。 可就在那短暂的时刻出了差错,我也因此气馁,不再提这件事了。 皇帝就像那明亮的太阳,照耀着世间万物,我也有幸追随在皇帝车驾之后。 在扶桑宫旁与你相逢,只是作了一揖,彼此之间就感觉十分亲近。 你果然是因我而受到关注,我们相视,无需言语便能心意相通。 我们一同走过长长的千步廊,还拉着马缰绳来到了金马门。 回到客舍之后,还没来得及频繁地相互往来。 你就坐着向东的船离开了,毫不犹豫地驶向千里之外。 如今我身处瓯越之地,我们彼此遥望,就像参星和辰星一样难以相见。 忽然有从海上而来的使者,问候我还问到了你的情况。 我得到了你写的上百篇诗作,读着它们满心欢喜。 你的长篇作品气势奔放,短篇作品更加清新自然。 你的文章早已脱离了常规的写作套路,只看到那浑然天成的痕迹,不见雕琢之态。 想来你在构思创作之初,灵感如泉涌,落笔如有神助。 希望你努力坚持下去,不要停止创作,你完全可以比肩屈原。 我虽然年纪大了,但对这样的好文章依旧百读不厌,还拿着它向人夸赞,把它当作稀世珍宝。 早上吟诵起来就忘了太阳西斜,傍晚吟诵起来又忘了天色渐暗。 我很想发声推荐你,可又自我嘲笑,觉得自己的推荐也没什么分量。
关于作者
宋代曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

纳兰青云