候潮动鸣舻,出浦纵方舟。 举箔见兹山,岿然峙中流。 朱堂出烟雾,缥缈若瀛洲。 十年入梦想,一日恣寻游。 屐履上层阁,披襟当九秋。 地势已潇洒,风飙更飕飗。 远挹蜀浪来,旁临沧海浮。 壶觞对京口,笑语落扬州。 久闻神龙伏,况睹鸷鸟投。 行缘石径尽,却倚岩房幽。 颇谐云林思,顿豁尘土忧。 昏钟满江路,归榜尚夷犹。
游金山寺作
译文:
等待着潮水涌动,船桨击水发出声响,我驶出浦口,驾着小船尽情前行。
我撩起船帘,便看到了这座金山,它高高地矗立在江水中央。
红色的殿堂从烟雾中显现出来,飘飘渺渺好似海上的瀛洲仙山。
这金山我已经在梦里想了十年,今天终于能尽情地来寻访游览。
我穿着木屐登上了高高的楼阁,敞开衣襟,迎接这深秋的风。
这里的地势本就十分潇洒开阔,再加上狂风呼呼作响。
远望,好像能将蜀地奔腾而来的波浪揽入怀中,身旁则是浩渺的沧海在涌动。
我拿着酒杯,面对京口,欢声笑语仿佛都飘落到了扬州。
早就听闻这里有神龙潜伏,如今还看到了猛禽俯冲而下。
沿着石头小路走到尽头,我回身倚靠在幽静的岩房旁。
这一切十分契合我对云山林泉的向往,一下子让我心中尘世的忧愁都消散了。
黄昏的钟声回荡在满江的小路上,我坐着船回去时,还在江中慢慢徘徊。
纳兰青云