白云飞尚低,清露泫犹早。 风来亦依微,浊暑焉得扫。 客堂虚四楹,洒水恨枯槁。 喜兹宵漏初,露坐散襟抱。 河明带飞观,月白通驰道。 顾眄尘虑销,瓶泉谢频倒。 恨无同声人,诗义与探讨。 踟蹰拂方床,归卧梦亦好。
秋夜露坐偶作
译文:
天空中白云悠悠飘荡,此时飞得还很低;清清凉凉的露水刚刚开始凝结,尚早着呢。
微风轻轻地吹拂而来,力量十分微弱,那恼人的暑热怎么能被它扫去呢?
客堂四周空敞开阔,我洒了些水,可惜也难以驱散这燥热与干渴。
令人欣喜的是,这夜晚的时光才刚刚开始,我坐在露天之下,敞开衣襟,让身心放松。
银河明亮,它的光辉映照在高耸的楼阁上;月光皎洁,照亮了宽阔的驰道。
我环顾四周,心中的尘世忧虑顿时消散得无影无踪,也不用再频繁地倒瓶中的泉水来解渴了。
只可惜身边没有能与我志同道合的人,一起探讨诗歌的深意。
我犹豫徘徊了一会儿,轻轻拂了拂方正的床铺,便回去躺下,心想即便在梦里也会是美好的吧。
纳兰青云