明妃未出汉宫时,秀色倾人人不知。 何况一身辞汉地,驱令万里嫁胡儿。 喧喧杂虏方满眼,皎皎丹心欲语谁。 延寿尔能私好恶,令人不自保妍媸。 丹青有迹尚如此,何况无形论是非。 穷通岂不各有命,南北由来非尔为。 黄云塞路乡国远,鸿雁在天音信稀。 度成新曲无人听,弹向东风空泪垂。 若道人情无感慨,何故卫女苦思归。
明妃曲二首 其一
译文:
王昭君还没离开汉朝皇宫的时候,她那秀丽的姿色足以让众人倾倒,可却无人真正赏识。
更不用说她独自离开汉朝的土地,被驱使着远嫁万里之外,去嫁给匈奴的单于。
眼前是一群喧闹杂乱的胡人,而她那一颗纯洁坚贞的赤子之心,又能向谁倾诉呢?
画师毛延寿你竟然能凭个人的喜好来行事,使得人们无法确保自己的美丑能得到公正呈现。
绘画这种有形的东西尚且如此黑白颠倒,更何况是无形的是非评判呢?
一个人的穷困与显达难道不是各自有命运安排吗?南北方的差异和她远嫁之事,从来也不是她自己能决定的。
塞外黄云弥漫,遮满道路,故乡是那么的遥远;天空中大雁飞过,却很少能带来家乡的音信。
她谱成了新的曲子,却没有人愿意聆听,只能对着东风弹奏,徒然地流泪。
如果说人们的情感不会有所感慨,那为什么卫国的女子会苦苦思念故乡想要回去呢?
纳兰青云