阴阳在天地,鼓吹犹橐籥。 烦蒸翕已尽,灏气乃浮薄。 群山翠相抱,尘霭如洗濯。 川源亦虚彻,派别归众壑。 嚣音灭蛙蚓,劲意动雕鹗。 蝇蚊自不容,虽有类钳缚。 驱之旧苦众,忽去宁匪乐。 俯仰自醒然,意适忘体瘼。 天运虽已晏,生物固未剥。 姜芋圃可掘,禾黍田始获。 脱苞紫栗迸,透叶红梨渥。 幽花媚清景,鲜丛耀新萼。 西风动孤格,露晓愈修擢。 能终犯寒沍,讵可忽纤弱。 况当九日近,家酿成已昨。 温颜几杖适,弱质衣冠恪。 闺门自可会,非必千里约。 筝匏出人指,逦迤奋宫角。 初严小人献,终拜长者酢。 清言喜自洽,细故忧可略。 幸无职事顾,况荷租赋薄。 读书有休暇,得醉且吟噱。
八月二十九日小饮
译文:
天地之间,阴阳二气的运转,就如同风箱鼓动一样生生不息。那令人烦闷的暑热之气一下子就消散殆尽了,清新浩渺的秋气开始在天地间弥漫。
四周的群山被翠绿环绕相拥,山间的尘埃雾气仿佛被水洗过一般干净。河川源头也显得空旷而清澈,水流分成不同的支流,最终都汇入了众多的沟壑之中。
青蛙和蚯蚓的嘈杂叫声消失了,那强劲的秋意让天空中的雕鹗也为之振奋。蝇蚊自然也难以容身,即便还有几只,也像是被钳子束缚住了一样,没了往日的嚣张。以前驱赶它们的时候,苦于数量众多难以清除,如今它们忽然离去,怎能不让人感到快乐呢?
我俯仰之间,身心顿时清醒起来,心情舒畅,连身体的病痛都忘记了。虽然时节已经到了秋季晚期,但大自然中的生物还没有到衰败的时候。
菜圃里可以去挖掘姜和芋,田地里的禾黍也刚刚开始收获。紫色的栗子破壳而出,熟透的红梨在枝叶间闪耀,汁水饱满。清幽的花朵在这清丽的景色中显得格外妩媚,鲜艳的花丛中绽放着新的花萼。
西风拂动着它们孤高的姿态,经过清晨露水的滋润,越发挺拔秀丽。这些花草能够承受住寒冷的侵袭,可不能小瞧它们看似纤弱的身躯啊。
况且重阳节就要到了,家里的酒前几天就已经酿好了。在温暖的氛围中,坐在几案和手杖旁,感觉十分惬意。晚辈们衣冠整齐,恭敬有礼。
一家人在闺门之内自然地相聚在一起,不必非要提前定下千里之外的约会。筝和匏等乐器在人们手指的拨弄下,发出连绵不断的宫音和角音。开始时,晚辈恭敬地向长辈献酒,最后长辈回敬晚辈。
大家愉快地交谈,气氛融洽,那些琐碎的烦恼也都可以暂且抛到脑后。幸好我没有繁忙的公务缠身,而且所承担的租赋也很轻。
我有闲暇时间读书,那就尽情沉醉,吟诗欢笑吧。
纳兰青云