庆元二年皇后册宝十三首 其一二

光佑晏宁,惠慈燕喜。 寿仁并崇,家邦均祉。 懿文交举,壶册嗣美。 维亿万年,爱敬惟似。

译文:

这是一首在册封皇后相关仪式上使用的歌辞,整体表达了对皇后的赞美和对国家、皇室的美好祝愿,下面是翻译: 皇后您以光辉的德泽庇佑天下,让国家安宁祥和,您心怀惠爱仁慈,使得宫廷上下喜乐融融。 您既长寿又仁爱,这两种美好的品质都备受尊崇,让皇室家族和国家都能共享福祉。 您美好的品德和文雅的举止交相辉映,如今被册立为皇后,延续着后妃的美好典范。 愿这样的美好能延续亿万年,后世子孙对您的敬爱也能始终如一。
关于作者
宋代郊庙朝会歌辞

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大著作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》为《文德之舞》,武舞《象成之舞》为《武功之舞》,改乐章“十二顺”为“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天为《高安》,祭地为《静安》,宗庙为《理安》,天地、宗庙登歌为《嘉安》,皇帝临轩为《隆安》,王公出入为《正安》,皇帝食饮为《和安》,皇帝受朝、皇后入宫为《顺安》,皇太子轩县出入为《良安》,正冬朝会为《永安》,郊庙俎豆入为《丰安》,祭享酌献、饮福受胙为《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此后乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展为“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》为底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编为第九卷。

纳兰青云