出火祀大辰十二首 大辰位酌献用《祐安》。

孰为大辰,维北有斗。 曾是彗星,斯名孔有。 幽荣报功,洁齐敢后。 容与嘉觞,式歆旨酒。

译文:

在古代的祭祀活动里,有这样一篇关于祭祀大辰星的诗词。下面我把它翻译成较为通俗易懂的话: 什么是大辰星呢?在那北方的天空,有明亮的北斗七星。过去呀,这彗星也曾有着“大辰”这样为人熟知的名称。我们怀着虔诚之心,在幽静的场所祭祀大辰星,以报答它的功劳。准备洁净的祭品和举行庄重的仪式,我们怎敢有丝毫懈怠和落后呢。我们缓缓地献上美酒,希望大辰星能够欣然享用这美味的祭酒。 需要说明的是,《出火祀大辰十二首》这类郊庙朝会歌辞,是用于祭祀等庄重仪式的,语言风格比较古朴典雅且带有一定神秘庄重色彩,翻译可能只能尽量传达大概意思。
关于作者
宋代郊庙朝会歌辞

郊庙朝会歌辞,是古代所谓的“大著作”,每一新朝建立,都必须重撰新乐新辞,以示改朝换代。宋朝建立伊始,于太祖建隆元年(九六○)二月,翰林学士兼判太常寺窦俨即上言:“三五之兴,礼乐不相沿袭。洪惟圣宋肇建皇极,一代之乐宜乎立名,乐章固当易以新词,式遵旧典。”从之,因诏俨专其事。俨乃改周乐文舞《崇德之舞》为《文德之舞》,武舞《象成之舞》为《武功之舞》,改乐章“十二顺”为“十二安”,盖取“治世之音安以乐”之义。祭天为《高安》,祭地为《静安》,宗庙为《理安》,天地、宗庙登歌为《嘉安》,皇帝临轩为《隆安》,王公出入为《正安》,皇帝食饮为《和安》,皇帝受朝、皇后入宫为《顺安》,皇太子轩县出入为《良安》,正冬朝会为《永安》,郊庙俎豆入为《丰安》,祭享酌献、饮福受胙为《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先农用《静安》。此后乐章名称迭有增加和变化,至仁宗康定二年(一○四一),已扩展为“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辞一般则由皇帝亲撰或分命大臣与两制儒馆之士撰述。 郊庙朝会歌辞,前八卷以中华书局排印本《宋史》为底本,酌校《宋会要辑稿》(简称会要)等。编排规格,则酌参考《全唐诗·郊庙歌辞》予以调整。《宋会要辑稿》多出底本之诗,编为第九卷。

纳兰青云