韦偃工古松,与可善枯竹。 岂如君家素壁上,有此天然画两幅。 一株古木欹墙东,状如峨嵋山巅千岁万岁之枯松。 旁有笛材拔孤玉,扶疏枝叶带露而筛风。 天知君爱画,欲为发一哂。 呼取羲娥作画师,借此二物为画本。 戏从君家壁间摹写之,一枝一叶俱无遗。 傍人来见道是画,问如何画无能之。 元来画时不用诸葛笔、梁杲墨,别有妙法匿形迹。 偷儿虽甚爱,看得卷不得。 或全浏亮或模糊,随时明暗有卷舒。 报君若欲观此画,请跨金乌玉兔来其下。
壁间古木新篁影有可爱走笔戏题
译文:
韦偃擅长画古老的松树,文与可善于画枯竹。但哪比得上你家白色墙壁上,有着这天然形成的两幅画作呢。
有一株古老的树木斜靠在墙的东边,它的样子就如同那峨眉山山顶历经了千万年的枯松一般。旁边还有如上好笛材般挺拔的新竹,像孤高的玉石,枝叶繁茂,带着露珠,筛滤着清风。
上天知道你喜爱画作,想要博你一笑。于是唤来太阳和月亮当作画师,以这古木和新竹作为绘画的蓝本。在你家墙壁上戏着临摹它们,每一枝每一叶都没有遗漏。
旁人来看,都说是一幅画,可问他们这画是怎么画出来的,却没人能说得清。原来画这幅画的时候,既不用诸葛氏制作的毛笔,也不用梁杲所制的墨,有着另外奇妙的方法隐藏了作画的形迹。就算是小偷很喜爱这幅画,也只能看着却没法把它卷起来带走。
这画有时完全清晰明亮,有时又模糊不清,随着时间的变化,光线明暗不同,它也或显或隐。告诉你,要是你想好好观赏这幅画,那就请在日月之下前来吧。
纳兰青云