晚出田间
疑有沮溺辈,耦耕尚依依。
倘遂一晤语,足慰千载思。
散策靡所值,田间步委蛇。
草露裛棕履,荇风凄葛衣。
遥空已新月,高原尚斜晖。
译文:
我心里怀疑这田间可能有像长沮、桀溺那样的隐士,他们或许正两两结伴耕地,身影看起来是那么让人留恋。
要是我能和他们好好地交谈一番,那足以慰藉我这跨越千年的思慕之情。
我拄着拐杖四处漫步,却没能遇到这样的人,只能在田间缓缓地走着。
草上的露珠打湿了我的棕麻鞋子,夹杂着荇菜清香的风,让我的葛布衣服也透着丝丝凉意。
远远的天空已经升起了一弯新月,而高原上还残留着一抹斜晖。