多士当文治,明良际盛时。 骚坛先佩印,策阵已搴旗。 西极蹄千里,南溟翼四垂。 疾雷天地破,崩岳鬼神移。 学过三都赋,神超七步诗。 阴何须大赏,鲍谢只平欺。 尺璧光难掩,华钟响发迟。 人游丹桂窟,凤哕碧梧枝。 汉室方虚席,枚臯复擅词。 数承恩诏见,趋赴重官仪。 黄阁登清要,苍生息旧疲。 星辰侵履舄,桃李傍阶墀。 珂里豪家逐,铜驼乐部随。 行歌金騕褭,醉舞玉参差。 杜曲花偏满,蓬壶酒不辞。 弓开射熊馆,剑倚化龙陂。 秀彦居同宷,轩车出共驰。 侯门相杂遝,寒素独吁嘻。 尘榻应容下,仙舟可待追。 亦惭才莫逮,终负志难衰。 攀附羞萝茑,徬徨向路岐。 未酬题柱兴,徒抱练丝悲。 幽谷音犹涩,盐车力尚卑。 泥途淹𫘧駬,荆棘困黄鹂。 𪾢睆还求友,腾骧却避羁。 愁吟长铗伴,闲梦矮床知。 缝掖今谁贵,乘桴任所之。 短章非善颂,聊以展吾私。
寄翰苑所知
译文:
在当今重视文化治理的时代,众多贤才涌现,君主圣明,臣子贤良,正值盛世相逢。
在文坛上,您早已像统帅般佩印领军,在策论的战场上也早已夺取胜利的旗帜。您如同来自西方极远处能日行千里的骏马,又似那南海之上展翅垂天的大鹏。您的才华如疾雷般能破开天地,似崩塌的山岳令鬼神也为之动容。
您的学问超过了作《三都赋》的左思,文思敏捷赛过七步成诗的曹植。像阴铿、何逊这样的诗人难以得到您的看重,鲍照、谢灵运在您面前也不过如此。您就像珍贵的玉璧,光芒难以掩盖,又像华美的大钟,虽发声迟缓但一旦响起便不同凡响。
您置身于如丹桂飘香的文人雅境,如同凤凰在碧梧枝上鸣叫。如今朝廷正虚位以待贤才,而您就像汉代的枚臯一样擅长文辞。您多次承蒙皇帝的诏书召见,庄重地奔赴朝廷的礼仪场合。
您登上重要的官职,步入朝廷清要之地,能让天下百姓摆脱往日的疲惫。您身边围绕着如同星辰般的官员,桃李般的学子在阶前聚集。豪门贵族追逐着您的行踪,乐师们也跟随着您。
您骑着如金騕褭般的骏马且行且歌,醉后在如玉参差般的乐器声中翩翩起舞。杜曲一带繁花盛开,蓬莱仙境般的美酒您也从不推辞。您在射熊馆中张弓射箭,在化龙陂旁仗剑而立。
优秀的才俊们与您同朝为官,大家一同乘车出行。侯门之中热闹繁杂,而我这样贫寒的人只能独自叹息。
希望您的尘榻能够容我一席之地,如同仙舟能让我追随。我也惭愧自己才能不及,但心中志向始终难以衰减。我羞于像萝茑那样攀附权贵,只能在歧路上彷徨徘徊。
我还未能实现像司马相如题柱那样的壮志,只能徒然怀着如洁白丝弦被污染般的悲伤。我身处幽谷,声音还很生涩,如同拉盐车的骏马,力量还很微弱。我像被困在泥途的千里马,又似被荆棘困住的黄鹂。
我虽如黄莺般婉转啼鸣寻求好友,却又像骏马腾跃时避开羁绊。我只能伴着愁吟,与长铗为伴,那闲梦只有矮床知晓。
如今儒服之士谁还被看重,我只能像孔子说的那样,乘上木筏随波漂流,任其前往。我这简短的诗篇并非善于歌颂,只是借此抒发我内心的情感罢了。
纳兰青云