忆旧寄金陵冯寿之

忆昔江东日,离居托孟邻。 儒家见君好,谈席偶情亲。 南斗文昌近,西山爽气新。 骊珠惊俗眼,琼树倚芳晨。 大雅今重臯,奇才岂易伦。 珊瑚生海网,汗血出天津。 句满鸡林贾,名齐雁塔人。 传经心入圣,用笔意凝神。 射策应先手,藏环定后身。 巨流思待济,吾道诎当伸。 落魄伤迟迈,依栖笑隠沦。 三年为倦翼,万里作穷鳞。 伏枕思霜橘,归溪恋紫莼。 鸿稀石城信,鱼隔太湖滨。 故宅闲多草,空船独采苹。 夜吟酬蟋蟀,暮景叹麒麟。 老恐襟期断,悲怀辙迹陈。 旧峰还似洛,淮水想犹秦。 胜地登临数,殊乡梦寐频。 潮吞李白月,花动谢安春。 有兴须相觅,无聊漫自呻。 休疑交契阔,尚觉胆轮囷。 远物那堪赠,佳音欲细询。 劳歌因奉寄,题罢更沾巾。

译文:

回忆往昔在江东的日子,我们虽分开居住,却如同孟家好邻居般亲近。 儒家众人都觉得你品行美好,在谈学论道的席间,我们偶然结识,情谊便日渐深厚。 你身处的地方仿佛靠近南斗星与文昌星,象征着文运昌隆,西边的山峦送来清新爽朗的气息。 你的才华如骊珠般耀眼,让世俗之人惊叹,又似琼树般亭亭玉立在美好的清晨。 如今你继承了大雅的传统,这般卓越的奇才世间难寻敌手。 你就像大海中网罗出的珍贵珊瑚,又如同从天津水畔奔出的汗血宝马。 你的诗句传遍四方,连鸡林的商人都争着购买,你的名声可与雁塔题名的人相媲美。 你传授经典时,心意通达圣人之境,提笔写作时,神情专注、意态入神。 参加策试你必定能拔得头筹,未来定有美好的前程。 你如那待渡巨流的豪杰,而我们的正道在困厄之后终将伸展。 我如今落魄潦倒,感伤岁月流逝,只能栖身别处,还被人笑话像隐居避世之人。 这三年我就像疲倦的飞鸟,万里漂泊似陷入困境的游鱼。 我卧病在床,思念着故乡的霜橘,渴望回到溪边品尝那紫莼。 从石城传来的书信稀少,我们如同被太湖分隔的鱼,难以相见。 故乡的老宅闲置,荒草丛生,空船独自停在那里,无人采摘苹草。 夜晚吟诗只能与蟋蟀相酬和,日暮时分感叹自己如不遇时的麒麟。 我老了,害怕我们之间的情谊会中断,悲伤的情怀就像那陈旧的车辙印。 故乡的山峰还像洛阳的山峦,淮水想必还如秦时那般流淌。 那些名胜之地,我曾多次登临,而在异乡,我也常常在梦中回到那里。 潮水似乎吞没了李白曾仰望的明月,花朵仿佛在谢安曾赏春的时节摇曳。 若有兴致,我们一定要相互寻觅相聚,无聊的时候只能独自悲叹。 不要怀疑我们的交情会疏远,我依然觉得我们的肝胆相照、情谊深厚。 远方没有什么合适的东西可以赠送你,只盼能细细询问你的佳音。 我写下这首劳歌寄给你,题完诗后泪水又浸湿了巾帕。
关于作者
宋代宋无

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。

纳兰青云