五杂组 其一

五杂组,角黍丝。 往复还,借书瓻。 不得已,居九夷。

译文:

这首诗以一种质朴的问答形式,用很通俗的话进行表达。下面是逐句翻译: - “五杂组,角黍丝”:要说那纷繁交织的是什么呀,是捆扎粽子的丝线。角黍就是粽子,在古代粽子常常用丝线捆绑起来。 - “往复还,借书瓻”:那来来去去不停往返的是什么呢,是用来借书还书的酒坛子。瓻是一种陶制的酒器,古人常常用它来装书卷,借书还书的时候就用它作为载体。 - “不得已,居九夷”:实在没有办法的时候,就只能去那偏远的蛮夷之地居住了。“九夷”在古代指的是我国东部的一些少数民族地区,在古人眼中是相对荒蛮落后的地方。 整体来说,这首诗像是一种民间的小歌谣,用简单的意象和语句,表达出生活里一些琐碎的事情和面对无奈时的选择。
关于作者
宋代宋无

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。

纳兰青云