种柳栽桃总是春,兴亡千古一沾巾。 只评隠者非仙者,莫悟秦人即晋人。 年号记曾题甲子,儿孙肯使识君臣。 南阳高士空遐想,不向柴桑去问津。
题桃源手卷
译文:
在这画卷里,不管是种下柳树还是栽种桃树,满眼都是一派春意盎然的景象。然而,古往今来朝代的兴盛与衰亡,总让人忍不住为其感慨落泪。
人们只是简单地把桃源中人评定为隐居者而非仙人,却没有领悟到桃花源里的秦人本质上和晋人没什么不同。他们远离尘世的纷扰,不过是在躲避现实罢了。
在桃花源里,人们不用记什么朝代的年号,只按照天干地支来标记日子。他们的儿孙也不会被教导要懂得君臣之间的等级关系,过着一种自由、平等的生活。
南阳的那位高士,也就是刘子骥,空有对桃花源的美好遐想,却不知道到柴桑去拜访陶渊明来探寻桃花源的踪迹。毕竟陶渊明可是写下《桃花源记》的人,或许他能给出更多关于桃花源的线索呢。
纳兰青云