春申下邑荒江滨,有眼不识钱塘春。 朅来南北两高峰,乍见西施真美人。 晓妆浓淡看不足,誓结鹑衣老湖曲。 安知湖曲有高人,如此仙姿尚嫌俗。 别寻大涤登天柱,气压群峰三十六。 归来书窗风雨夕,潜听三竺山灵哭。 睠言玉局老飞仙,摩挲铜狄今几年。 神蛟飞鼠亦何有,金堂玉室空茫然。 天风吹醒丹泉酒,碧桃津远人回首。 石上禽余捣药声,绝怜无诀授长生。 今年却被山灵笑,依旧湖堤拾芳草。
甲申春张菊存游洞霄诸公饯诗盈轴越明年余过故都补行卷之末
译文:
春申君封地那偏远荒凉的江边小城,我在此处竟一直没领略过钱塘春日的美景。
忽然来到南北两座高峰所在之地,一下子就如同见到了真正的美人西施。
清晨时分,西湖的景色或浓妆或淡抹,怎么看都看不够,我发誓要穿着破旧衣衫在这湖岸终老。
哪知道这湖岸有见识不凡的高人,觉得这样的美景仙姿都还略显俗气。
于是另去探寻大涤山,登上天柱峰,这里的气势能压倒周围三十六座山峰。
回来后在书窗下,赶上风雨交加的夜晚,隐隐约约好像听到三竺山的神灵在哭泣。
想起那如玉局观提举一般的老仙人,抚摸着铜铸的仙人,这已经过去多少年了啊。
神蛟和飞鼠之类的传说哪里还存在呢,那所谓的金堂玉室也都只剩下一片茫然。
天风吹醒了我在丹泉饮下的美酒,那碧桃盛开的渡口已经遥远,人们都回头离开了。
石头上只余下禽鸟捣药的声音,可惜啊,没有长生的秘诀传授给我。
今年却被山中神灵嘲笑,我依旧只能在湖堤上拾取那芳草。
纳兰青云