北入穆陵关皆山石崩沙北风尘起行人良苦因作

大风北来沙触面,行人咫尺不相见。 寒日无光天地晦,一似项刘睢水战。 四山确荦路摧车,磵壑涓流长一线。 土簷烟突两三家,鬼貌鹄形何物变。 葛卢牛语谁能别,公冶禽言难复辨。 古磁浊酒时招饮,破瓮酸虀聊自荐。 吾闻临菑称巨丽,十二山河据形便。 姑尤聊摄旧提封,夷吾小白初营建。 三归反坫侈国中,九合衣裳出幽鄄。 孟姜洵美共翱翔,稷下群游逞雄辩。 盛衰气脉不可测,往来今古更相禅。 干戈流徙人物换,水火崩腾陵谷转。 会使雍门重感慨,无复苏秦昔夸羡。 山东负海犹如此,六合茫茫难臯遍。 安得长剑倚白云,手抉狂飚清九县。

译文:

向北进入穆陵关,只见狂风裹挟着沙石迎面扑来,行人们近在咫尺却彼此都看不清对方。 寒冷的太阳黯淡无光,天地间一片昏暗,这景象就好似当年项羽和刘邦在睢水激战,战场上尘土飞扬、惨烈无比。 四周的山峦怪石嶙峋,道路崎岖难行,连车子都要被颠簸坏了。山间的溪谷里,涓涓细流宛如一条细线般流淌着。 土坯房冒着炊烟的地方只有两三户人家,那里的人面容枯槁、身形消瘦,就像是由鬼怪变化而成的模样。 就像葛卢能听懂牛语这样的事,谁又能真正分辨呢?公冶长能知晓禽言的事情也难以再去考证了。 偶尔会有人用古老瓷瓶盛着浑浊的酒招呼我一起饮用,还拿出破瓮里装着的酸咸菜来招待我。 我听说当年的临淄城宏伟壮丽,占据着十二座山河的险要地势。这里曾是姑尤、聊摄等地的管辖范围,是管仲辅佐齐桓公小白最初营建的都城。 齐桓公修建三归台、设置反坫,在国内尽显奢华,他多次会盟诸侯,让各国的使者从幽、鄄等地前来。 曾经有美丽的孟姜女在这里自由自在地游玩,稷下学宫里众多学者也在这里尽情地辩论、施展才华。 然而,世事的盛衰变化难以预测,古往今来,兴盛与衰败不断更迭。 战争让百姓流离失所,人口变迁,就像水火无情地肆虐,高山和深谷都发生了转变。 这一切若让雍门子再见到,定会再次感慨万千,也不会再有苏秦当年对这里繁华的夸赞和羡慕了。 山东靠着大海的地方尚且如此,整个天下如此广阔,又怎么能全部考察得遍呢? 我多么希望能有一把长剑倚靠在白云之上,亲手挥动狂风,清扫这九州大地的乱象啊!
关于作者
宋代陆文圭

陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度征召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑为二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云