蜿蜒西北来,土阜余百里。 怪石耸巉岩,势距三峰止。 大峰东南倾,中峰伏龙起。 绵绵亘不断,小峰平而峙。 名虽汉代立,山自开辟始。 我来春雨余,峰色有如喜。 绿鬟光可鉴,栉沐初出水。 缥缈三仙人,婆娑一老子。 情知隔凡圣,颇亦达生死。 埋金何必问,采药聊复尔。 洞乳滴丹泉,手掬𠻳吾齿。
茅山道中
译文:
茅山山脉从西北方向蜿蜒而来,那连绵的土山岗延伸了足有百里之长。山间奇形怪状的石头高耸着,形成了险峻的巉岩,山脉的走势到三座山峰才停止。
其中大峰向东南方向倾斜,中峰就像蛰伏的巨龙突然腾起一般。山脉连绵不断,小峰则平稳地对峙着。茅山的名字虽然是在汉代确立的,但这座山从开天辟地之时就已经存在了。
我在春雨过后来到这里,感觉山峰的颜色仿佛带着喜悦。那翠绿的山峰就像美人乌黑光亮的发髻,光泽可以照人,好似刚刚梳洗完毕从水中出来一样。
眼前的景象让我觉得这三座山峰就如同缥缈的三位仙人,而我则像那自在洒脱的老者。我心里明白凡人和圣人之间有着隔阂,但我也颇能看透生死之事。又何必去探寻那传说中的埋金之处呢,暂且来这里采药也不错。
山洞中的石乳滴下形成了丹泉,我用手捧起泉水漱了漱牙齿。
纳兰青云