流水渡涧秋泠泠,怒涛拍天风雨惊。 鸾锵鹤唳翻青冥,龙吟虎啸愁太阴。 连山遍野流空明,飘飘音乐张洞庭。 弹璈鼓簧吹雪笙,拊石击磬作天钧。 忽然昭文不鼓琴,幽幽又作吟风筝。 问童何如睡不应,起视月落天河倾。 乃知虚皇集万灵,风伯起舞苍穹伶。 世间郑卫聊足听,久笑舞此蓬莱音。 传伯技痒不可禁,篝灯起诵离骚经。
松风
译文:
山间的流水穿过山涧,在这秋日里发出泠泠的声响,那声音好似汹涌的怒涛拍打天空,让人如同遭遇风雨一般心惊。
又仿佛鸾鸟和鸣、仙鹤清唳,声音在青空之中翻涌回荡;好似蛟龙长吟、猛虎咆哮,让幽深的暗处都充满了愁意。
松风如明亮的光辉般在连绵的山峦和遍野之间流淌,飘飘然如同在洞庭之畔奏响盛大的音乐。
这风声像是有人弹奏着玉箫、吹动着笙簧,又像有人吹着雪笙;还如同有人轻拍石头、敲击石磬,演奏着天然和谐的乐音。
忽然间,就像昭文不再弹琴一样,风声变了,幽幽地如同风筝发出的吟唱之音。
我问书童这风声如何,他却睡着没有回应。我起身查看,只见月亮已经落下,银河倾斜。
这才明白原来是天上的天帝召集了万灵,风伯在苍穹下欢快起舞奏乐。
世间那些靡靡之音哪里值得一听,我长久以来都嘲笑它们,而尽情沉醉于这如蓬莱仙音般的松风声。
风伯的演奏让我也技痒难耐,于是我点起灯来,起身诵读《离骚》。
纳兰青云