东流滔滔江似箭,南船挂帆北船羡。 阴云黯黯天色变,北船搥鼓南船怨。 焚香酿酒争祝愿,一望风长一祈转。 世间万事无两便,龙伯应酬毋乃倦。 龙伯应酬如已倦,祇遣澄江净如练。
南北舟
译文:
向东流去的江水滔滔不绝,就像离弦之箭一样湍急。那向南行驶的船只扬起了风帆,轻快前行,向北行驶的船只能眼巴巴地看着,满是羡慕。
突然,阴沉沉的乌云聚拢过来,天色瞬间大变。此时,向北行驶的船只用力敲着鼓,想要借鼓的气势前进,而向南行驶的船只却满心埋怨,因为这天气变化打乱了它们的行程。
南北船只上的人们都忙着焚香、酿酒,争着向神灵虔诚地祈祷。向南的船希望风一直朝着南方吹,好让他们顺利前行;向北的船则祈求风向转变,以便自己能够尽快到达目的地。
这世间的万事万物啊,很难做到两全其美。就好像掌管风向的龙伯,要同时应付南北两边船只的请求,恐怕早就疲倦不堪了吧。
要是龙伯真的因为应付这些请求而感到疲倦了,那就让这江水变得澄澈平静,像一匹洁白的绸缎一样,没有狂风,没有波涛,让行船的人都能安稳地航行。
纳兰青云