北风走平湖,枯荷鸣索索。 握手出城东,归鸟日欲落。 人事当语离,抱怀宁不恶。 孤帆烟雨舟,恨不同李郭。 吾尝评此子,宜置在丘壑。 可怜西极马,俯首受羁络。 何当税彼驾,与子翔寥廓。 结庐溪水上,日夕对郭璞。 清晓林霏开,碧玉峭如削。 青鞋动高兴,安得践斯约。 尊酒不复携,岩泉清可酌。
城中别徐山玉先生归归后奉寄
译文:
凛冽的北风在平静的湖面上呼啸而过,干枯的荷叶被风吹得沙沙作响。我与徐山玉先生在城中握别,然后朝着城东走去,此时归巢的鸟儿纷纷飞起,太阳也快要落山了。
人们在谈及分别之事时,心中怎么能不难受呢?我怀着这样的心情,心中自然不会畅快。看着那在烟雨笼罩中独自前行的孤舟,真遗憾不能像当年李膺和郭泰同船那样与先生一同离去。
我曾经评价先生,觉得您这样的人适合隐居在山林丘壑之间。可惜啊,您就像那来自西极的骏马,却不得不低下头接受缰绳的束缚。
什么时候您能摆脱世俗的羁绊,和我一起在广阔的天地间自由翱翔呢?我们可以在溪水边建造一座庐舍,从早到晚都能像郭璞那样自在闲适。清晨时分,山林间的雾气散开,那青山就像被刀削过一样,碧绿峻峭。
穿着青鞋去游山玩水该是多么令人高兴的事啊,怎样才能实现这个约定呢?即便以后不能再一起携酒畅饮,山间清澈的泉水也足以让我们品味。
纳兰青云