阴风吹芦花,铺锦满汀洲。 不充赤子襦,露骭寒萧飕。 煌煌扶桑君,悬镜烛隠幽。 恻然冰霜晨,被以绛锦裘。 穷阎一欠伸,僵体回春柔。 天衣难久恋,向晚复下收。 南山拾枯樵,寒夜为衾裯。 灰冷更正长,展转何时休。 东方行且明,小忍君勿忧。
负暄吟
译文:
阴冷的风轻轻吹拂着芦花,那芦花纷纷扬扬飘落,宛如锦缎一般铺满了汀洲。可这些芦花啊,却不能做成贫苦百姓孩子的短袄,孩子们露着小腿,在寒风中瑟瑟发抖。
那光辉灿烂的太阳啊,就像一面高悬的镜子,照亮了世间的每一处隐蔽幽深之地。在这寒冷如冰霜的早晨,它怜悯地把温暖像红色锦裘一样披在了人们身上。
那住在简陋房屋里的人伸了个懒腰,原本僵硬的身体也渐渐恢复了春日般的柔软。
可惜啊,这太阳带来的温暖就像难以长久留恋的天衣,到了傍晚,它就收起了光芒。
无奈之下,人们只能到南山去捡些干枯的柴草,在寒冷的夜里当作被子。可那柴草燃起的灰烬很快就冷了,这漫漫长夜却还那么长,人在床上翻来覆去,什么时候才能熬到天亮啊。
不过别担忧,东方很快就要亮起来了,再稍微忍耐一下吧。
纳兰青云