九日

秋风飒以至,今日重阳日。 眼明对南山,尚想陶彭泽。 向来建威幕,颇见有此客。 驱车不小留,驾言公田秫。 一朝又弃去,此意谁能识。 寄奴趣殊礼,风旨来自北。 只今王江州,建国功第一。 故是何珉孙,举动良足惜。 饮愧望柴桑,稍以自湔涤。 殷勤白衣饷,犹恐不我即。 中路候蓝舆,要致已甚迫。 葛巾赤两脚,颓然向林宅。 此翁本坦荡,焉能苦违物。 虽然可计取,中实未易屈。 华轩又何羡,自载返蓬荜。 终身书甲子,往往义形色。 如使磷与缁,安得为玉雪。 篱边菊弄黄,粲粲正堪摘。 我方持空觞,千载高风激。

译文:

秋风飒飒地吹来了,今天正是重阳佳节。 我眼睛明亮地望着南山,心中还想念着陶彭泽(陶渊明)。 过去在建威将军的幕府中,就听说有陶渊明这样的人物。 他驾车前往任职之地却不停留,说是要种公田的高粱酿酒。 可不久他又弃官而去,这份心意谁能真正理解呢? 寄奴(刘裕)以特殊的礼节相待,旨意从北方传来。 如今的王江州,建立国家功劳第一。 他本是何珉的孙子,其举动实在令人惋惜。 他心怀愧疚地望着柴桑(陶渊明故居),想以此稍微洗刷自己的污点。 殷勤地派白衣使者送酒食,还生怕陶渊明不肯接受。 甚至在半路上等候乘坐竹轿的陶渊明,邀请的态度十分急切。 陶渊明头戴葛巾、赤着双脚,一副随性的样子回到山林住宅。 这位先生本就胸怀坦荡,怎能苦苦违背自己的心意去迎合外物呢? 虽然可以用计谋让他有所行动,但他内心其实难以屈服。 华丽的轩车又有什么可羡慕的,他自己回到简陋的茅屋。 他一生写日期只记甲子,常常流露出正义的神色。 如果他能被污染,又怎能如美玉白雪般纯洁呢? 篱笆边的菊花正绽放着金黄的色彩,明艳灿烂正好可以采摘。 我正手持空酒杯,被这千古的高尚风范所激励。
关于作者
宋代谢翱

谢翱(一二四九~一二九五),字臯羽,自号晞髪子,长溪(今福建霞浦)人,徙浦城(今属福建)。度宗咸淳间应进士举,不第。恭宗德祐二年(一二七六),文天祥开府延平,署咨事参军。文天祥兵败,避地浙东,往来于永嘉、括苍、鄞、越、婺、睦州等地,与遗民故老方凤、吴思齐、邓牧等多有交接,名其会友之所曰汐社,义取“晚而有信”。元成宗元贞元年卒于杭州,年四十七。著有《晞髪集》、《西台恸哭记》、《天地间集》等。事见《晞髪集》附录方凤《谢君臯羽行状》、吴谦《谢君臯羽圹志》,《宋季忠义录》卷一一有传。 谢翱诗,第一至五卷以明弘治唐文载刻本为底本,校以明嘉靖程熙刻本(简称程本)、清康熙平湖陆大业刻本(简称陆本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。第六卷以陆大业刻《近稿杂诗》为底本,校以《四库全书·晞髪遗集》(简称四库本)等。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云