雪中方四隠君访宿有诗忆鹿田风雨旧游奉和并呈吴六赞府

金华人北山,空响出静𥩟。 鹿田在其颠,肺石来风雨。 有客六七人,昔游至其处。 唯我愁不眠,起坐蹴君语。 谓此定何声,百感生离绪。 玩非琴与瑟,复异砧将杵。 醉者呼不应,愁者自为苦。 空棂怯孤衾,展转如巢树。 湿歌散余悲,以足拊柱础。 尔来又七年,欲至困羁旅。 传闻老桑门,已复蝉蜕去。 入山恶少年,巾钵空其聚。 乃知人世间,何者为客主。 而我同怀人,忽复异处所。 梦中遥相望,各抱不售贾。 有客不同游,亦是同怀者。 地主况有期,舆马不待假。 倘规宿山中,畸人不应舍。

译文:

这首诗较长,下面为你逐句翻译: 在金华的北山,空谷中传出清幽的声响,仿佛有人静静伫立。 鹿田寺就在那山巅之上,风雨好似从巨大的肺石般的云层中倾泄而下。 曾经有六七位友人,一同到这里游玩。 只有我满心忧愁难以入眠,起身坐着踢踢你,和你搭话。 我问这到底是什么声音呀,心中涌起了无数离别的愁绪。 这声音既不像琴瑟弹奏出的美妙乐音,又不同于捣衣时砧杵相击之声。 喝醉的人怎么呼喊都不应,忧愁的人独自承受着这份痛苦。 我独自躺在空空的窗棂旁,单薄的被子让我心生怯意,翻来覆去,就像栖息在树上的鸟儿般不安。 低声吟唱,歌声中散出我无尽的悲愁,我用脚拍打着柱础。 从那之后又过了七年,我想要再来却被旅途的羁绊所困。 听闻当年的老僧人,已经像蝉蜕皮一样离世而去。 那些进入山中的不良少年,把寺里僧人的巾钵等物品都搜刮一空。 这才知道在这人世间,哪里能分清谁是客谁是主呢。 而和我志同道合的朋友们,忽然间又各自分散在不同的地方。 在梦中我们遥遥相望,每个人都像怀揣着货物却卖不出去的商人一样,郁郁不得志。 有位友人虽然没能一起同游,但也是和我心意相通的人。 况且主人已经约定好了相聚之期,车马都无需去借。 倘若能约定在山中住宿,超凡脱俗的人应该不会拒绝吧。
关于作者
宋代谢翱

谢翱(一二四九~一二九五),字臯羽,自号晞髪子,长溪(今福建霞浦)人,徙浦城(今属福建)。度宗咸淳间应进士举,不第。恭宗德祐二年(一二七六),文天祥开府延平,署咨事参军。文天祥兵败,避地浙东,往来于永嘉、括苍、鄞、越、婺、睦州等地,与遗民故老方凤、吴思齐、邓牧等多有交接,名其会友之所曰汐社,义取“晚而有信”。元成宗元贞元年卒于杭州,年四十七。著有《晞髪集》、《西台恸哭记》、《天地间集》等。事见《晞髪集》附录方凤《谢君臯羽行状》、吴谦《谢君臯羽圹志》,《宋季忠义录》卷一一有传。 谢翱诗,第一至五卷以明弘治唐文载刻本为底本,校以明嘉靖程熙刻本(简称程本)、清康熙平湖陆大业刻本(简称陆本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。第六卷以陆大业刻《近稿杂诗》为底本,校以《四库全书·晞髪遗集》(简称四库本)等。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云