和子野郊居见寄 其三
归去来兮意趣长,幽居远隔水云乡。
花粘石几吟诗笔,风度溪房煮药香。
把酒有时思太白,下车何日见元方。
云萍暂聚还分散,可是先生铁石肠。
译文:
你喊着“归去来兮”回归田园,这其中的意趣真是深长啊,你幽居的地方远远地隔着那如诗如画的水云之乡。
花朵轻轻粘在摆放在石桌上的吟诗之笔上,微风轻轻拂过溪边的房屋,送来煮药的阵阵清香。
我偶尔端起酒杯,就会想起诗仙李白;真盼望着什么时候能像古人一样,下车就见到像陈元方那样的贤才(这里可能是指代子野)。
我们就像云中的浮萍,暂时相聚后又各自分散,难道先生你真有一副铁石心肠,能如此淡定地面对这聚散离合吗?