客游严陵道,中路哭者谁。 哀哀母子别,云是夫弃妻。 百年结欢爱,一旦生别离。 妾去何足怜,怜此乳下儿。 哌哌未能语,弃去良可悲。 儿啼苦恋母,母闻转悲凄。 欲语别离苦,孩提尔何知。 徒能抚汝顶,相顾空泪垂。 夫妇义已绝,母子恩亦亏。 尔饥谁与哺,尔寒谁与衣。 明年尔学行,谁与相提携。 人言无母怜,有父尚可依。 尔父忍弃我,弃汝将如遗。 去去两相失,相见未有期。 娟娟秀眉目,梦寐或见之。 夜静涧声咽,犹似闻儿啼。
母子别
译文:
我在严陵的道路上旅行,走到半路上听到哭声,不知哭泣的是谁。
哀伤至极的是一对母子在分别,说是丈夫抛弃了妻子。
原本夫妻百年间缔结了欢爱之情,可如今却突然要生离死别。
我这做妻子的离去不值得怜悯,可怜的是这还在吃奶的孩子啊。
孩子还只会哇哇啼哭,不会说话,就这样被抛弃实在是太可悲了。
孩子啼哭着苦苦依恋母亲,母亲听到哭声心里更是悲戚。
本想诉说这别离的痛苦,可你还是个小孩子,哪里能懂呢。
只能抚摸着你的头顶,两人相对,徒然地泪流满面。
夫妻之间的情分已经断绝,母子之间的恩情也有了缺损。
你饿了谁来给你喂奶,你冷了谁来给你穿衣。
等明年你开始学走路了,谁来搀扶你呢。
人们都说没了母亲可怜,但有父亲还能有所依靠。
可你的父亲狠心抛弃了我,抛弃你也会像丢弃无用之物一样。
我走了,和你就会彼此失去音信,再次相见也不知道是什么时候了。
你那清秀的眉眼,也许只能在梦里见到了。
夜晚寂静,山涧的流水声呜咽,就好像我还能听到你的哭声一样。
纳兰青云