故家有乔木,众鸟巢其枝。 纷然各卵育,自啄还自飞。 谁欤恣残忍,缘木登其危。 毁室取尔子,杀戮轻如嬉。 漂摇风雨中,巢破不复支。 破者尚可完,死者终无归。 自谓翔后集,今乃失所依。 胡不舍之去,远择高林栖。 主人不我爱,舍此复何之。 哀哀鸣向天,路远天不知。 吾闻重太息,事莫大于斯。 弱肉强之食,扰扰今何时。 人生且未保,尔死谁复悲。 寄言民父母,赤子方流离。
故家有乔木
译文:
曾经的世家大族庭院里有高大的树木,众多鸟儿在树枝上筑巢。它们热热闹闹地各自孵育幼鸟,自己啄食,自由飞翔。
不知是谁如此残忍放肆,沿着树干爬到高高的枝头。捣毁鸟巢,抓走幼鸟,把这杀戮行为当作嬉戏。
在风雨的飘摇之中,鸟巢破碎,再也支撑不住。破碎的鸟巢或许还能修补,可死去的鸟儿却再也回不来了。
鸟儿们原本以为能在空中翱翔后再回到巢中栖息,如今却失去了依靠。为什么不离开这里,到远处找一片高大树林去栖息呢?
鸟儿们却觉得主人不会不怜爱自己,除了这里又能去哪里呢?它们悲哀地朝着天空鸣叫,可路途遥远,上天根本不知道它们的痛苦。
我听着鸟儿的哀鸣不禁长叹,世上没有比这更让人痛心的事了。弱者的肉成了强者的食物,这样纷乱的状况究竟要到什么时候才结束啊。
人在这世间连自身都难以保全,又有谁会为鸟儿的死去而悲伤呢?我想寄语那些地方的父母官们,百姓们正处于流离失所的困境啊。
纳兰青云