世以鹊为吉,人多喜其鸣。 世以鸦为凶,鸣多人辄嗔。 吉凶一以定,嗔喜此焉分。 相彼新罗鹞,于何分爱憎。 群鸦竞喧集,有耳若不闻。 一鹊不相容,搏击以为能。 不知鹊可喜,甘与鸦为群。 妒善复党恶,鸷悍徒不仁。 石显怙权宠,望之不容身。 林甫擅柄用,何有乎九龄。 宁为望之辱,不作石显荣。 宁为九龄死,不作林甫生。 邪正苟倒置,是非竟难陈。 人事无不然,何独此微禽。
鹊鸦行
译文:
世人认为喜鹊是吉祥的象征,大多喜欢听它的叫声。
世人觉得乌鸦是不祥之物,它一叫人们就会生气。
吉祥和凶险就这么被定了下来,人们的恼怒与欢喜也由此区分。
看看那新罗鹞鹰吧,它又是根据什么来区分喜爱与憎恶呢?
一群乌鸦叽叽喳喳地聚集喧闹,它就像没听到一样。
但只要有一只喜鹊出现,它就不能容忍,把搏击喜鹊当作自己的本事。
却不知喜鹊本是让人喜欢的,这鹞鹰却甘愿和乌鸦混在一起。
它嫉妒善良的喜鹊,还与邪恶的乌鸦结党,如此凶狠蛮横,实在是没有仁爱之心。
就像汉代的石显仗着皇帝的恩宠与权势,容不下正直的萧望之。
唐朝的李林甫独揽大权,又哪里会把贤相张九龄放在眼里。
我宁愿遭受像萧望之那样的屈辱,也不愿意像石显那样享受荣华。
我宁愿像张九龄那样死去,也不愿意像李林甫那样苟且偷生。
要是邪恶与正义被颠倒,是非对错就很难说清了。
人世间的事情无不如此,又何止是这小小的飞禽呢。
纳兰青云