七闽古要荒,是为越南徼。 秦汉列职方,居民亦稀少。 文风渐褰开,李唐盛称表。 问之何因尔,风气有先兆。 桓桓观察公,切切廑告诏。 至今章掖流,诗书被余照。 伊洛道既南,考亭重继绍。 譬之中天日,万古垂炳耀。 岂但行中原,衣被弥岭峤。 云胡一气迁,变化有难料。 百年诗书地,末俗事攘矫。 岂是殷民顽,此亦关感召。 天下本无事,庸人自为扰。 庸人亦何伤,贪人祸非小。 小贪人易知,大贪一何巧。 豺狼不堪问,狐鼠何足道。 哀哀清漳民,仁者宜一吊。 何年彗旄头,燐火犹有爝。 十家九空荒,落日曛野烧。 迩来痛甫定,生意渐原草。 三年两征兵,行人亦伤悼。 闽地本硗瘠,山海相带绕。 两耕不供餐,俭岁即有莩。 独藉煮海余,易以供岁调。 古人弛丽禁,琐琐不尔较。 但令官无亏,一任民转漕。 近年盐法密,适以长贪暴。 茫茫一溟渤,乃是大穽沼。 下不济民穷,上不资国耗。 饥狼与饿鼠,白昼敢嘷噪。 民膏宁几何,尔腹安得饱。 我思山海藏,本是天地宝。 公家卖盐引,本钱亦铢秒。 祇今增倍蓰,安得不为挠。 上恩岂不厚,末弊诚不料。 官曹既犹御,何责汝为盗。 千钧发鼷鼠,桃虫集飞鸟。 我欲陈其言,哀情动深悄。 闽山秀而刚,习气本强矫。 近代姱节人,一一皆可考。 汉史言未公,反复出篁筿。 反复岂其性,当年久探讨。 学道皆有用,薰陶乃其妙。 抚御或失宜,反以萌不肖。 矧兹一峤地,峒险接深杳。 郡人生本微,邻寇时掠剽。 亟当保天和,玉石戒俱燎。 民生必有养,而后可施教。 云何无其具,而辄事刑勦。 海滨去天边,高高不堪叫。 使者重观风,苏息宜及早。
寄张廉访
译文:
七闽之地古时是荒远的地方,处于南方的边境。
秦汉时期将这里纳入版图,但居住的百姓还很稀少。
文化风气渐渐开始开启,到了唐朝这里开始兴盛并为人所称赞。
问这是因为什么呢,其实风气变化早有先兆。
威武的观察使大人,恳切地进行告诫诏示。
直到现在官宦家族的传承中,还沐浴着诗书的光辉。
伊洛之学南传之后,考亭学派又重新继承和发扬。
这就好像天空中的太阳,万古都闪耀着光芒。
它不只是在中原地区传播,连岭南地区也深受影响。
可怎么突然风气一变,变化让人难以预料。
这百年的诗书之地,到了末世风俗变得好勇斗狠、巧诈虚伪。
难道是这里的百姓愚顽吗,这其实也和外界的影响有关。
天下本来没有什么大事,都是庸人自己在制造麻烦。
庸人倒也没什么大的危害,可贪婪的人带来的灾祸就不小了。
小贪婪的人容易被察觉,大贪婪的人是多么狡猾啊。
那些如豺狼般的大贪就不用提了,像狐鼠一样的小贪更不值一提。
可怜那清漳的百姓啊,有仁德之心的人真该去慰问他们。
不知哪一年彗星扫过,战火过后磷火还在闪烁。
十户人家有九户都是一片荒芜,落日的余晖照着野外的残火。
近来伤痛才刚刚平定,生机就像原野上的草一样渐渐复苏。
可三年之内两次征兵,远行的人也为此哀伤。
闽地本来土地贫瘠,被山和海环绕。
耕种两次收获的粮食都不够吃,灾年就会有人饿死。
只能依靠晒盐的收入,来交换物品以供应一年的开销。
古代对一些小禁令都放宽,不会在这些小事上计较。
只要官府税收不亏损,就任由百姓自行运输交易。
可近年来盐法变得严密,这恰恰助长了贪婪和暴虐。
那茫茫的大海,如今却成了巨大的陷阱。
对下不能缓解百姓的穷困,对上也不能资助国家的消耗。
那些如饥狼饿鼠般的人,大白天都敢嚣张叫嚷。
百姓的膏血能有多少呢,你们的肚子怎么能填得饱。
我想到这山海中的宝藏,本是天地赐予的宝物。
官府售卖盐引,给的本钱也是少之又少。
如今成本成倍增加,百姓怎能不受到困扰。
皇上的恩情难道不深厚吗,只是没想到下面会有这样的弊端。
官府像驾驭烈马一样管制百姓,又怎能责怪百姓去做盗贼呢。
用千钧之力去对付小老鼠,小小的鹪鹩却能聚集飞鸟。
我想把这些话说出来,哀伤的情感在心底深深涌动。
闽地的山秀丽而刚硬,这里人的习性本来就倔强。
近代那些有美好节操的人,一个一个都可以考证。
汉史的记载可能有失公允,竹子反复生长(世事也反复变化)。
反复变化难道是人的本性吗,这是经过多年的观察和思考得出的。
学习道义都是有用的,熏陶感染才是其中的妙处。
如果安抚治理不得当,反而会滋生不良现象。
况且这岭南之地,山洞险要幽深。
当地百姓本来生活就艰难,还时常遭受邻寇的掠夺。
应该赶紧保持天地间的和谐,要警惕玉石俱焚的情况。
百姓必须先有基本的生活保障,然后才可以进行教化。
怎么能没有相应的条件,就动辄动用刑罚去剿灭呢。
海边离朝廷那么远,百姓有冤屈也难以向上面诉说。
使者大人身负考察民风的重任,应该尽早让百姓休养生息啊。
纳兰青云