皎皎千婵娟,盈盈翠红围。 辇来路迢递,梳鬟理征衣。 复采鸳鸯花,缀之连理枝。 忧愁忽已失,欢乐当自兹。 君王不重色,安肯留金闺。 再令出宫掖,相看泪交垂。 分配老斵轮,强颜相追随。 旧恩弃如土,新宠岂所宜。 谁谓事当尔,苦乐心自知。 含情理金徽,烦声乱朱丝。 一弹丹凤离,再弹黄鹄飞。 已恨听者少,更伤知音稀。 吞声不忍哭,寄曲宣余悲。 可怜薄命身,万里荣华衰。 江南天一涯,流落将安归。 向来承恩地,月落夜乌啼。
宋宫人分嫁北匠
译文:
一群身姿皎洁、容貌美丽的宫女们,她们穿着色彩鲜艳的服饰,盈盈而立,环绕在一起。她们当初乘坐着辇车,从遥远的地方而来,一路上梳理着发髻,整理着远行的衣裳。
如今她们采摘来象征爱情的鸳鸯花,把它点缀在连理枝上。忧愁好像一下子都消失了,似乎从现在开始就要迎来欢乐的日子。要是君王不看重美色,又怎会把她们留在华丽的宫殿里呢?可如今却再次下令让她们离开宫廷,宫女们彼此相看,泪水纵横。
她们被分配给那些年老的工匠,只能勉强挤出笑容,跟随着这些人生活。过去在宫中所受的恩宠,如今被弃如尘土,新的“宠爱”又怎么会是合适的呢?谁能说事情就该这样呢,其中的苦乐只有自己心里清楚。
她们含着泪水,抚弄着琴瑟。杂乱的琴音从琴弦间传出。第一次弹奏出丹凤离巢的曲调,第二次又弹出黄鹄高飞的旋律。本来就遗憾听众太少,更伤心的是知音寥寥无几。她们强忍着哭声,把心中的悲痛都寄托在这曲子里。
可怜这些薄命的女子,从万里之外的江南来到这里,荣华富贵如今都已衰败。江南远在天边,她们流落至此,又能回到哪里去呢?曾经备受恩宠的地方,如今只有月亮落下,夜里乌鸦啼叫的凄凉景象。
纳兰青云