余将南归燕赵诸公子携妓把酒饯别醉中作把酒听歌行 其二

我把酒,听君歌。 美人娟娟花灼灼,月照金樽光绰约。 有酒有歌君亦愁,把酒听歌君亦乐。 我有鹦鹉杯,君有鸬鹚杓。 一杯一杯复一杯,酒尽还沽共君酌。 我把酒,听君歌。 天不荒,地不老,人生百年休草草。 对花对酒且高歌,盖世功名亦枯槁。 满堂金玉守者谁,万事何如酒杯好。 君不见巢父许由空洗耳,伯夷叔齐空饿死。 范蠡扁舟挟西子,五湖风浪兼天起。 又不见相如怀璧空归来,廉颇善饭何壮哉。 谢安携妓入东山,苍生望望霖雨干。 把酒劝君饮,请君为我歌。 燕昭筑台金满地,郭隗登台多意气。 刘琨梦里起听鸡,班超万里封侯归。 君不见浣花溪头老翁哭,白首为儒守茅屋。

译文:

我端起酒杯,聆听着你的歌声。 美人容貌娟秀,如明艳的花朵般灿烂,月光洒在金色的酒杯上,光影绰约动人。 有酒相伴又有歌声环绕,你时而哀愁,时而又感到快乐。 我有精美的鹦鹉杯,你有别致的鸬鹚杓。 一杯接着一杯不断地喝,酒喝完了就再去买来,继续和你一同畅饮。 我端起酒杯,聆听着你的歌声。 天不会荒芜,地不会衰老,可人生不过短短百年,不要过得那么潦草。 对着鲜花、捧着美酒,就尽情地放声高歌吧,就算是名震天下的功名,最终也会消逝。 满屋子的金银财宝,最后守着它们的人又是谁呢?世间万事,哪有饮酒作乐来得美好。 你没看到巢父、许由,他们假装清高去洗耳,最终又有什么意义;伯夷、叔齐坚守所谓的气节,最后只能白白饿死。 范蠡带着西施驾着扁舟归隐,五湖之上风浪滔天。 你又没看到蔺相如怀揣和氏璧空手而归;廉颇食量惊人,多么豪迈雄壮。 谢安带着歌妓隐居东山,天下百姓都盼着他能出山拯救苍生。 我端起酒杯劝你喝酒,请你再为我唱首歌。 燕昭王修筑黄金台,台上堆满了黄金,郭隗登上高台,意气风发。 刘琨在睡梦中听到鸡叫就起身练武;班超奔赴万里之外,最终封侯归来。 你没看到浣花溪边那位老翁在哭泣,他一生都坚守着儒家之道,头发花白了还守着一间茅屋。
关于作者
宋代汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

纳兰青云