诸老凋零不忍闻,奈何天又夺斯人。 汉初贾谊曾前席,晋后渊明耻屈身。 尚想醉归松路月,可堪梦断草池春。 同宗闻讣尤伤感,老泪无多暗损神。
挽赵秋晓
译文:
那些德高望重的前辈一个个凋零离世,这样的消息已经让人不忍心听闻了,可老天怎么又要夺走赵秋晓先生的性命呢!
想当初,汉朝的贾谊才华横溢,能得到汉文帝的虚心垂询,在交谈中汉文帝还不自觉地向前移动坐席;而晋朝的陶渊明则以屈身事人、为五斗米折腰为耻,有着高洁的品格。赵秋晓先生就如同贾谊一样有才华,又有着像陶渊明那般的高尚气节。
我还时常回想起他曾经醉醺醺地在月光下沿着松间小路归来的样子,那画面是多么美好啊!可如今,这一切都只能在梦中寻觅,就连这美好的梦境也被无情地打断,恰似那春天里的草池美景不再。
我与先生是同宗之人,听闻他去世的讣告,心里格外伤感。我已经年老,泪水本就不多,可此刻还是忍不住暗自伤心,神思都为之损耗。
纳兰青云