避地惠阳鼓峰用徐心远韵
收拾当年破敕黄,山中蕙帐梦魂香。
风供松叶暖茶灶,云卧茆窗冻笔床。
一雨鸣蛙乱深夜,数声啼鸟怨斜阳。
风尘浩荡愁如海,怎得中山醉酒方。
译文:
我把当年破旧的敕黄文书收拾起来,如今在山中的蕙帐里,连梦都带着清幽的香气。
山风仿佛是贴心的仆人,为我送来松叶,温暖着煮茶的炉灶;云朵像是慵懒的客人,随意地卧在茅窗之外,让搁置笔的床也透着几分寒意。
一场夜雨过后,青蛙们在深夜里喧闹,叫声杂乱一片;几声啼鸟的哀鸣,仿佛在埋怨即将西沉的斜阳。
这世间的风尘动荡不安,我的忧愁像大海一样深沉广阔,怎样才能找到像中山美酒那样能让人忘却烦恼的良方呢?