故老相传为秦桧,飞仙时立冻蛟背。 疑是当年丫髻人,凭虚驭气今安在。 百千年树见栽时,新承雨露入昭代。 托根南极殿下生,巍巍直与天枢对。 纷纷牛马已成尘,露叶风枝今几载。 是时鸾凤一来栖,枭狐不敢鸣妖怪。 一朝名字动至尊,不见尊形空粉绘。 多少黄冠尽白头,依神正直人再拜。 老榛何物敢干名,直根惟有苏仙爱。 方今南北同一天,孤标不见贞元会。
次韵吴静能秦桧
译文:
需要说明的是,这首诗是借物咏怀之作,其中很多意象和表述比较隐晦含蓄,以下是尽量贴近原意的现代汉语翻译:
听老人们口口相传,说那棵树就像是秦桧(这里可能是用树的某种形态来暗喻秦桧),好似有仙人时不时地站在那如冻住蛟龙般的树背上。
我怀疑它就是当年梳着丫髻模样的那棵树所化,当年能凭虚驭气的它如今又在何处呢?
这历经百千年的大树,还能让人想见它当初被栽种的情景,如今它新承着时代的雨露,生长在这清明的时代。
它扎根在南极殿的下方生长,高大巍峨地直直与天枢星相对。
世间那些如纷纷牛马般的凡俗事物都已化作尘土,这树带着露叶、迎着风枝,又经历了多少岁月啊。
曾经有鸾凤来此栖息,那些如枭狐般的妖怪便不敢发出怪声。
有一天这树的名字传到了皇帝耳中,可惜人们没见到它的尊容,只看到它的画像。
多少道士都已头发花白,人们对着这依神正直的树虔诚地行再拜之礼。
那老榛是什么东西,竟敢冒用美名,只有苏仙喜爱这树正直的根。
如今南北统一为一家,可惜这孤高的标杆却没能等到像贞元年间那样的盛会。
纳兰青云