赋意未畅复拾前韵之余者作广坐隠辞

我作坐隠辞,客来问我坐隠方。 开门进客还复坐,为客历落言其详。 隠朝市,我不能冲尘冒暑走遑遑。 隠江湖,我不能披蓑戴笠操舟航。 隠山林,山林白昼行虎狼。 隠田里,田里赤立无资粮。 穷观六合内,投隠几无乡。 是以古来人,失路多猖狂。 或隠伶官侠客,或隠药肆僧房。 或为君平隠卖卜,或称陶朱隠行商。 虽能逃世网,于事未为良。 况我难携一身隠,二亲白发垂高堂。 神仙拔宅古亦有,无翼不得高飞飏。 不然少自屈,归去隠耕桑。 随佣竭作既无一夫力,买田筑室又乏千金装。 僮奴揶揄亲友弃,往往人厄非天殃。 悲来俯仰寻隠处,欲亲书册依杯觞。 引酒未一酌,狂风鬰律冲肝肠。 读书未一卷,噫呜感慨泪浪浪。 酒能触人生愤激,书能览古知兴亡。 非徒不足充隠具,反缘二物来自戕。 复杯掩卷且默坐,气定始觉如平常。 因思世上百千事,是非荣辱俱可忘。 杨朱墨翟悲泣两无益,伯夷叔齐浪死埋首阳。 不如随缘委运祇块坐,冥心径往游黄唐。 不论辨,不忧弹射相摧伤。 不还往,不忧风露沾衣裳。 人生衣食分已定,登途役役空自忙。 不见啄木鸟,终朝一饱如不偿。 不见守蓍龟,穷年引息泥中藏。 目前伸屈君莫问,此鸟孰与龟年长。 坐叹自笑客亦叹,烟□暗室生天光。

译文:

我写了《坐隐辞》,有客人来问我隐居的方法。我打开门请客人进来,自己又坐下来,为客人条理清晰地详细讲述。 要隐居在朝廷和都市中,我做不到顶着尘土、冒着暑热匆忙奔走;要隐居在江湖之上,我做不到披着蓑衣、戴着斗笠操控舟船;要隐居在山林里,山林中大白天都有虎狼横行;要隐居在田野乡间,田野里人们穷困潦倒,没有粮食。 我看遍了天地四方之内,几乎没有可以隐居的地方。所以自古以来的人,在人生道路上迷失方向时大多变得张狂放纵。有的人隐居在伶官、侠客之中,有的人隐居在药铺、僧房里面。有的人像君平那样隐居以卖卜为生,有的人像陶朱公那样隐居去做买卖。虽然这样能够逃脱世间的罗网,但对于解决事情来说并非良策。 何况我难以带着自己一个人去隐居,家中父母白发苍苍,高堂在上。虽然古代有神仙全家飞升的事,但我没有翅膀,没办法高高飞翔。不然就稍微委屈一下自己,回去隐居耕种。可我连像一个雇工那样竭尽全力劳作的力气都没有,买田建房又缺少千金的钱财。僮仆嘲笑我,亲友抛弃我,往往这是人的困境,并非上天降下的灾祸。 悲伤袭来,我俯仰之间寻找隐居之处,想亲近书籍、依靠酒杯。刚拿起酒还没喝一口,狂风般的郁闷就冲击着我的肝肠;刚读了不到一卷书,感慨悲叹的泪水就滚滚而下。酒能激起人的愤懑,书能让人了解古今兴亡。它们不但不足以充当隐居的凭借,反而因为这两样东西让自己受到伤害。 我放下酒杯、合上书本,默默地坐着,心情平静下来才觉得和平时一样。于是想到世上成百上千的事情,是非荣辱都可以忘掉。杨朱和墨翟的悲泣都没有益处,伯夷和叔齐白白地死在首阳山。 不如顺应机缘、听任命运,只是静静地坐着,让心灵空明,直接去神游上古的黄帝、唐尧时代。不去辩论是非,不用担心别人的攻击和伤害;不去与人交往,不用担心风吹露打湿衣裳。人生中衣食的份额已经注定,奔波忙碌只是白白地辛苦。 没看到啄木鸟吗?整天忙碌只为了一饱,付出和所得好像并不相称;没看到守着蓍草和龟甲的龟吗?整年在泥中藏着、缓缓呼吸。眼前的屈伸得失您就别问了,这啄木鸟和龟谁更长寿呢? 我坐着叹息又自己发笑,客人也跟着叹息,昏暗的房间里仿佛有天光透了进来。
关于作者
宋代戴表元

戴表元(一二四四~一三一○),字帅初,又字曾伯,号剡源先生,又称质野翁、充安老人,奉化(今属浙江)人。度宗咸淳五年(一二六九)入太学,七年第进士,授建康府教授。恭帝德祐元年(一二七五),迁临安府教授,不就。元兵陷浙,避乱他郡,兵定返鄞,以授徒、卖文自给。元成宗大德八年(一三○四),以荐为信州教授,秩满改婺州,以疾辞。武宗至大三年卒,年六十七。有《剡源文集》三十卷,其中诗四卷。事见本集自序、《清容居士集》卷二八《戴先生墓志铭》。 戴表元诗,以《四部丛刊》影印明万历九年刊《戴先生文集》为底本。校以明刻六卷本《剡源先生文集》(简称明刻本)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云