元鞑攻日本败北歌

东方九夷倭一尔,海水截界自区宇。 地形广长数千里,风俗好佛颇富庶。 土产甚伙并产马,舶来中国通商旅。 徐福庙前秦月寒,犹怨旧时嬴政苦。 厥今犬羊贪犹炽,瞠目东望心如虎。 驱兵驾海气吞空,势力虽强天弗与。 鬼吹黑潮播海翻,雹大于拳密于雨。 七千巨舰百万兵,老龙怒取归水府。 犬羊发怒与天敌,又谋竭力必于取。 已刳江南民髓干,又行并户抽丁语。 凶燄烧眼口竟哑,志士闷闷病如蛊。 虽传漳州气燄盛,又闻襄阳已大举。 割据固足稍伸气,律以大义竟何补。 纵遇圣明过尧舜,毕竟不是亲父母。 千语万语只一语,还我大宋旧疆土。 曾梦苏武开笑口,云牧羝羊今尽乳。 仗节还汉欣欣然,须发尽白心如故。 一念精烈无不通,天地为宾我为主。 高悬白眼混沌前,那肯以命落尘土。 翻身鼓掌一笑时,万古万古万万古。

译文:

在东方众多的少数民族中,日本不过是其中之一罢了,大海将它与外界隔开,形成了自己的一方天地。 日本那地方地域狭长,绵延数千里,那里的百姓喜好佛教,生活颇为富庶。当地物产丰富,还盛产马匹,常有船只来到中国与商人进行贸易往来。在徐福庙前,秦朝时的月亮透着寒意,仿佛还在诉说着昔日秦始皇强加给人们的苦难。 如今那些元朝的侵略者就像贪婪的豺狼,贪心越发强烈,他们瞪大眼睛向东眺望,内心如饿虎一般充满了野心。他们驱使着军队,驾着战船驶向大海,气势汹汹,似乎要把天空都吞下。可即便他们势力强大,上天却并不眷顾他们。 海中狂风呼啸,仿佛恶鬼在吹着黑色的浪潮,大海被搅得波涛翻滚,拳头般大小的冰雹密密麻麻地落下,如同暴雨一般。元朝那七千艘巨大的战舰和百万士兵,都被愤怒的老龙卷入了海底水府。 这些侵略者恼羞成怒,与上天作对,又谋划着竭尽全力一定要夺取日本。他们已经把江南百姓的骨髓都榨干了,现在又传出要并户抽丁的消息。他们的凶焰几乎要烧红了眼睛,可最终却只能哑口无言。有志之士们忧心忡忡,烦闷得如同中了蛊毒一般。 虽然传说漳州一带的抗元气势很盛,又听说襄阳也已大举反抗。这些割据抗争的行动虽然能让人稍微出一口气,但从大义上来说,又能有什么实质性的弥补呢? 就算元朝统治者中有比尧舜还圣明的君主,可他们终究不是我们大宋百姓的亲父母。千言万语归结为一句话,那就是要收复我大宋原来的疆土。 我曾经梦到苏武露出了开心的笑容,他说自己放牧的公羊如今都生下了小羊。他手持符节回到汉朝,满心欢喜,虽然须发都已变白,但爱国之心依旧未改。 只要信念精诚刚烈,就没有什么事办不成,天地都可以作为宾客,而我才是主宰。我高高地翻着白眼,傲然面对这混沌的世界,怎么肯轻易地把自己的性命葬送在这尘土之中。 当我翻身鼓掌大笑的时候,这爱国的精神将万古长存,永世不灭。
关于作者
宋代郑思肖

郑思肖(1241~1318)宋末诗人、画家,连江(今属福建)人。原名不详,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝国姓赵的组成部分。字忆翁,表示不忘故国;号所南,日常坐卧,要向南背北。亦自称菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。曾以太学上舍生应博学鸿词试。元军南侵时,曾向朝廷献抵御之策,未被采纳。后客居吴下,寄食报国寺。郑思肖擅长作墨兰,花叶萧疏而不画根土,意寓宋土地已被掠夺。有诗集《心史》、《郑所南先生文集》、《所南翁一百二十图诗集》等。

纳兰青云