麒麟阁上十一人,斯人瑞世真麒麟。 云台功臣二十八,中兴事业争嶙峋。 或在生前或死后,藉藉声名自不朽。 不知当时画者谁,似此画者当好手。 古今何代无人材,翕霍变化俱尘埃。 岂是画师好手不复遇,岂是世无麟阁与云台。 虎头燕颔今已矣,婢膝奴颜当愧死。 江湖人物何渺然,子当为我走访山林隠君子。
赠画者
译文:
麒麟阁上绘有十一位功臣的画像,这些人都是顺应时代而生的杰出人物,如同世间祥瑞的麒麟。云台的二十八位功臣,在汉室中兴的事业中个个功绩显赫、声名不凡。
这些功臣有的在生前就获得了荣耀,有的则是在死后才声名远扬,但无论如何,他们的声名都一直流传,不会磨灭。真不知道当时负责绘制他们画像的人是谁,能画出这样的画像,那肯定是技艺高超的画师。
从古至今,哪个朝代会没有人才呢?可随着时光流转,那些风云变幻的人物和事迹都化作了历史的尘埃。是因为如今再也遇不到像当年那样技艺精湛的画师了吗?还是因为当今世上没有麒麟阁和云台这样表彰功臣的地方了呢?
那些有着虎头燕颔之相、具有英雄气概的人已经成为过去,而那些卑躬屈膝、谄媚奉承的人真应该羞愧而死。
如今江湖上真正的人物似乎难觅踪迹,你应当替我去山林中寻访那些隐居的贤能之士。
纳兰青云