天衢十二大树春,楼前结彩移嵩岷。 游人衮衮去不已,街头雪泥踏作尘。 骀它馆中好古士,纷华过眼轻浮云。 早休仆御谢宾客,翛然乞酒邀比邻。 杯盘如星下烛案,果以橘柚菹紫苹。 微吟疏笑见真野,昔之靖节今冠巾。 门前少年将姣妇,电落马足风两轮。 长髯健儿走先后,意气欲无夜与晨。 瞥然奔过不留迹,肯信亦有端坐人。 若无吾曹同嗜好,枯槁到死谁嗟嚬。
答和邻几元夕圣俞及予过之
译文:
京城宽阔的街道上,春意盎然,楼前扎结的彩饰仿佛是从嵩山和岷山移来一般壮观。
游人们络绎不绝,来来往往不曾停歇,街头的积雪和泥土都被他们踩踏成了灰尘。
在那闲适自在的馆舍里,住着喜好古雅的人士,他们把这繁华热闹的景象视作过眼浮云,毫不在意。
早早地让仆人和车马休息,辞谢了宾客,悠然自得地邀来邻居一起饮酒。
杯盘像星星一样摆满了点着蜡烛的桌子,水果有橘子、柚子,还有用紫苹做成的腌菜。
他们轻声吟诗,偶尔发出稀疏的笑声,尽显纯真自然的山野之风,仿佛昔日的陶渊明戴冠束巾重生在此。
门前有年轻的男子带着美貌的妇人,骑着马如闪电般飞驰,车轮转动快如疾风。
长着长胡子的健壮仆人在前后奔跑相随,那意气风发的样子,似乎根本不在乎是夜晚还是清晨。
他们一下子就飞奔而过,不留下一点痕迹,哪里会相信世上还有像我们这样端坐静处的人呢。
如果没有我们这些有着相同嗜好的人,就算孤独憔悴到死又有谁会为之叹息皱眉呢。
纳兰青云