京都寡临观,兹地高且明。 仲冬一来望,旷然写予情。 千载豪杰尽,夷门荆棘生。 时平盛民物,华屋连飞甍。 长烟冒百里,下视色正青。 慨彼尘土间,扰扰何多营。 往车无徐驱,来马无停征。 顾惭托闲官,幸得游衍并。 念我同里人,三四不在行。 孔公老龙山,孙子令江城。 崔闲盎有粟,辛困冠无缨。 一回西南首,惨淡意莫平。
同杨方叔游开宝上方有怀里中二三故人
译文:
在这京都,可供登临观赏的地方很少,而开宝上方这个地方地势高敞又明亮。
仲冬时节我来到这里眺望,心境一下子开阔起来,尽情抒发着我的情思。
千年以来,那些豪杰们都已消逝不见,曾经繁华的夷门如今也长满了荆棘。
如今时世太平,百姓和万物都很兴盛,华丽的房屋一座连着一座,屋脊高耸入云。
长长的烟雾弥漫百里,向下看去,大地一片青葱之色。
可叹那些在尘世中的人们,忙忙碌碌地在为些什么呢?
往来的车马一刻也不停歇,匆匆忙忙地奔波着。
想想我自己,惭愧地担任着清闲的官职,有幸能和友人一起尽情游玩。
我想起了家乡的几位老友,他们都不在这里。
孔公在龙山渐渐老去,孙子在江城做县令。
崔闲家中还有些粮食,日子还算过得去,可辛却穷困潦倒,连像样的帽子缨带都没有。
我一次次朝着西南方向回头张望,心中满是凄凉,难以平静。
纳兰青云