春阳入我圃,窗户弄喧景。 幽池明可鉴,翠竹列如屏。 折枯呈紫茎,掊坟见红颖。 端居阅时序,人事谢参省。 生才不济世,不如守闾井。 聊慕庄氏说,处阴以休影。 兴来读我书,兴尽煮吾茗。 崔侯乃同好,每见辄自警。 守道心常晏,感时叹屡永。 边隅事未宁,豪俊当驰骋。 西麾覆妖巢,北指断凶颈。 既非二者任,且复安吾静。
崔象之过西轩以诗见贶依韵答赋
译文:
春天的暖阳照进我的园圃,窗户也在这喧闹的春光中显得生动起来。幽静的池塘清澈得可以当作镜子,翠绿的竹子排列得像屏风一样。折断枯萎的草木,能看到紫色的茎干;扒开土堆,能见到红色的新芽。
我安闲地居住在这里,观看四季的更替,对于世间的人事也就不再去深入参详省察。如果生来所具备的才能不能救济天下,那还不如守着自己的家乡。我姑且仰慕庄子的学说,就像在阴凉处休息以隐藏自己的影子一样,远离尘世纷扰。
兴致来了就读读书,兴致没了就煮煮茶。崔象之你和我是志同道合的人,每次见到你,我都会自我警醒。坚守道义,内心常常安宁;感慨时事,叹息总是悠长。
如今边疆战事还未平息,豪杰俊才正应当驰骋疆场。向西进军捣毁贼寇的巢穴,向北出击斩断恶人的脖颈。既然我没有能力承担这两种重任,那就暂且安心于这份宁静吧。
纳兰青云